она спустилась по лестнице. Сделав глубокий вдох, Джо шагнула в гостиную. Гостьи смотрели на нее, словно оценивая, годится ли она в жены единственному сыну и наследнику. Скоро она им даст ответ!
Джо очень ошибалась, полагая, что произвела плохое впечатление. Дело обстояло совсем наоборот. Только Сеси была разочарована. Она ожидала, что миссис Чесни окажется дерзкой развязной особой, и будет о чем поболтать с подружками. Но Таинственная леди не обнаружилось ничего загадочного.
По дороге домой леди Фредерика и Мод делились своими впечатлениями о Джо.
– Когда я увидела ее, то была просто потрясена. Я приняла ее за служанку. Ты заметила грязь на ее платье и туфлях?
– Я заметила, – возразила миссис Давиот со вспыхнувшими глазами, – женщину, которая не считает ниже своего достоинства играть с ребенком, хотя, не сомневаюсь, ей было чем заняться.
Джо ей сразу понравилась, и в продолжение визита Мод лишь укрепилась в своем мнении. Она увидела, что миссис Чесни добросовестно и заботливо относится к своему подопечному и не стесняется спросить совета. Ее привязанность к мальчику была очевидна. Как любящая мать, Мод могла это только одобрить.
– Я думаю, – сказала она, – то, что миссис Чесни взяла на себя груз ответственности за воспитание мальчика, делает ей честь. Эрику очень повезло.
– Да, конечно, – нетерпеливо проговорила ее светлость, – я тоже так считаю. Я так боялась, что она окажется модной пустышкой. Какое облегчение узнать, что она добросовестная, рассудительная женщина, у которой на уме не только светские утехи.
– Мама, – Мод тщательно подбирала слова, – миссис Чесни с предельной ясностью выразила свои мысли. Ничто не заставит ее снова выйти замуж. Никто не сравнится с ее покойным мужем. Она приехала в Лондон не для того, чтобы увлечь Уолдо, а на поиски ее подруги леди Уэбберли. Я убеждена, что их связывает только это.
– С ее стороны это, возможно, так. Но я не уверена в Уолдо.
– Почему? – полюбопытствовала Сеси, ее интерес снова оживился.
Немного поразмыслив, ее светлость ответила:
– Не знаю, но на все мои вопросы Уолдо отвечал с таким невинным видом, что это меня насторожило.
– Мама, – сказала Мод, – ты придаешь всему слишком большое значение. Здесь едва ли уместны подозрения.
Леди Фредерика сделала жест рукой, словно отмахиваясь от слов дочери.
– Теперь, познакомившись с ней, я поняла, в чем ее привлекательность. Она предана своей тетушке, своему подопечному, подруге, даже покойному мужу. Меня всегда восхищало это качество.
– Так она тебе пришлась по вкусу, мама? – спросила Сеси.
– Весьма. Мне понравилось, как она приняла нас, когда мы застали ее врасплох в саду. У нее недюжинный ум. Хотела бы я, чтобы она была молодой девушкой и не дочерью сэра Вивиана Мура. Но тогдаона бы не вызвала восхищения Уолдо.
– А что плохого в сэре Вивиане? – тут же поинтересовалась Сеси.
– Ничего, – быстро ответила леди Фредерика, – за исключением того, что он и леди Мур живут очень далеко.
Воздух становился теплее. Мод сняла лайковые перчатки и строго посмотрела на мать.
– Помнишь мисс Бичамп, мама? Ты тоже дурно о ней думала. А перед этим была мисс Рид. Мне нужно продолжать? Как только ты подталкиваешь девушку к Уолдо, он тут же обрывает знакомство.
Ее светлость в ответ на упректолько благодушно улыбнулась:
– Я на это и рассчитывала. Чтобы Уолдо женился на Салли Бичамп? Или на Генриетте Рид? Я бы этого не пережила!
На мгновение воцарилась тишина, пока дочери обдумывали слова матери, потом раздался дружный смех.
После завтрака Уолдо отправился в кофейню на Сент-Джеймс-сквер, на заранее условленное рандеву с Харпером и Рагглзом. Он не хотел встречаться с ними в Хорсгардс, здании, где располагалась специальная служба департамента уголовного розыска, поскольку эти силы еще не подключились к делу. Рагглз помогал ему по дружбе, Харпер, выйдя в отставку, делал это ради собственного удовольствия.
Заказав кофе и булочки с цукатами, они уселись за столик обменяться новостями.
– Начнем с тебя, Харпер, – сказал Уолдо.
Харпер вопросительно взглянул на предложенную Рагглзом табакерку и покачал головой. Он считал, что нюхают табак только неженки. Настоящий мужчина курит трубку.
– Пока ничего, – ответил Харпер. – Я побывал на Боу-стрит и использовал свои связи, чтобы проверить отчеты всех судей и констеблей Оксфордшира. Трупов хоть отбавляй, но ни один не соответствует описанию леди Уэбберли. Но это ничего не значит. Возможно, с ней произошел несчастный случай и она оказалась в госпитале при монастыре. Как мы сумеем это узнать? На это никаких полицейских не хватит. Нам нужно иметь национальную полицию, как во Франции.
Уолдо кивнул, соглашаясь с мнением Харпера. Полицейские функции в Британии выполняла милиционная армия и констебли на местах. Уголовный полицейский суд – это шаг в правильном направлении, но служителей закона в нем пока очень мало. А специальная служба занимается в основном вопросами национальной безопасности.
– Не упоминай при миссис Чесни, что мы расследуем все случаи подозрительной гибели женщин за тот период, когда исчезла ее подруга. Едва ли она готова признать, что леди Уэбберли мертва.