Судя по выражению лица, граф был готов убить Уолдо собственными руками. Призвав на помощь самообладание, он ледяным тоном ответил:

– В этом нет необходимости. Завтра днем я буду дома. Не обращая внимания на обоюдную враждебность участников разговора, леди Бринзли попыталась утешить ее:

– Леди Уэбберли – одна из моих лучших подруг. Я надеюсь, миссис Чесни, что все кончится хорошо.

Бринзли взглядом заставил жену замолчать. Она отвела глаза и прижалась к своей компаньонке. Джо посмотрела на виконта, но на его лице невозможно было ничего прочесть. Только его невеста, казалось, была огорчена.

Как хорошо воспитанные люди, они, улыбнувшись друг другу, расстались.

– Какой неприятный человек! – воскликнула Джо, когда Бринзли уже не могли ее услышать. – Думаю, и сын не лучше. Кем они себя возомнили?

– Аристократами, – с улыбкой ответил Уолдо. – Они верят, что рождены властвовать, и не потерпят, чтобы простые смертные задавали им вопросы.

– Это относится и к леди Бринзли? Когда граф заставил ее замолчать, я подумала, что он очень черствый человек.

– Да, – задумчиво сказал Уолдо, – но думаю, она нашла способ избегать неприятностей. – В ответ на вопросительный взгляд Джо он продолжил: – Опиум. Это заметно по ее глазам – зрачки крошечные, с булавочную головку. Это довольно распространенный и легкодоступный способ расслабиться.

– Настойка опия, – произнесла Джо. – В каждой аптечке есть пузырек с ней. Одна-две капли, добавленные в стакан воды, помогут уснуть или облегчат боль. Но обычно она применяется только по назначению врача, поскольку быстро вызывает привыкание. Почему же лорд Бринзли это позволяет? Или ему ничего не известно?

– Он должен знать. Он не глупец. Думаю, он позволяет, поскольку это единственный способ жизни для леди Бринзли.

– Миссис Данн, – сказала Джо, обращаясь скорее к себе самой.

– Компаньонка?

– Думаю, она сиделка при леди Бринзли.

Подходя к ложе, Джо заметила даму, которую видела в Гайд-парке, миссис Уолтерс. Она снова была в фиолетовом, но на этот раз платье было более роскошным и чрезвычайно смелым. Шелк густого аметистового цвета подчеркивал изгибы фигуры, низко вырезанный корсаж открывал грудь больше, чем, по мнению Джо, допускали приличия. В волосах сверкали и искрились бриллианты. Рядом с ней стоял полный низенький джентльмен, приветливо глядя на окружающих. Заметив Уоддо, он широко улыбнулся.

По лицу Уолдо было не разобрать, заметил он пару или нет. Он распахнул дверь в ложу, пропуская вперед Джо. И хотя он легонько подтолкнул ее вперед, в Джо взыграл дух противоречия.

– Уолдо, – вкрадчиво спросила она, обернувшись, – вы не хотите представить меня своим друзьям?

Он, прищурившись, посмотрел на нее.

– Только если вы пообещаете не делать ничего такого, что снова приведет нас на Боу-стрит.

Поняв ход его мыслей, Джо решительно заявила:

– Судя по всему, ваши успехи ударили вам в голову. Я не собираюсь устраивать сцены. По крайней мере сейчас.

В глазах Уолдо заплясали смешинки.

– Лгунья, – сказал он, и не успела Джо отреагировать, как он уже приветствовал подошедшую пару.

Уолдо представил своих знакомых с обычной вежливостью и легкостью:

– Миссис Каролина Уолтерс и мистер Бруно Уолтерс.

Джо удивило, что ослепительная красавица замужем за таким забавным коротышкой. Мистер Уолтерс ей сразу понравился. Он много шутил, смеялся, улыбался. Настроение миссис Уолтерс было совершенно иным. Она удостоила Джо даже не кивком головы, а лишь взмахом ресниц и тут же перевела хищный взгляд на Уолдо, словно он – ее следующая жертва. Это заставило Джо следить за тем, чтобы улыбка не сходила с ее лица. У нее мелькнула мысль, что если бы она надела красное платье Хлои, миссис Уолтерс отнеслась бы к ней несколько серьезнее.

Когда они вошли в ложу, Уолдо заметил:

– Все в прошлом. Это все, что я могу сказать по поводу миссис Уолтерс.

– Расскажите об этом ее мужу. Возможно, он не столь благодушен, как вы.

Уолдо удивленно взглянул на нее, потом расхохотался:

– Каро не замужем. Она вдова. Бруно – ее деверь.

– О! – Теперь все встало на свои места.

– Так что, как видите, наш короткий роман никому не доставил неприятностей.

Но для Джо это не имело значения. Если роман и закончен, то Каро Уолтерс, казалось, этого не сознавала. А может быть, это бравада. Ни одной женщине не доставит удовольствие положение покинутой возлюбленной.

– Джо!

Она подняла на него взгляд.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату