стояли на краю стола, рядом с которым находились удобные вращающиеся стулья. Тома энциклопедии «Британника» в кожаных переплетах занимали первую позицию на нескольких книжных полках, висевших в комнате.
Придя в восторг от сообщения, что они очень скоро собираются тронуться в путь, ее мать попыталась убедить провести у них ночь. Шэннон же воспользовалась запланированным на среду визитом в Силвервуд как поводом для отказа. Кайл вряд ли согласится там остаться. «Брентон» находится не так уж и далеко, и поэтому в ночевке у родителей нет необходимости, скорее всего, услышит от него Шэннон в ответ на предложение ее матери.
Позвонив, Шэннон приготовилась уже освободить стул, но заколебалась, задержавшись взглядом на верхнем ящике с левой стороны рабочего стола, где Кайл всегда держал рукописи книги, над которой в данный момент работал. Она ненавидела, когда кто-то читал ее собственные не полностью законченные работы, но не смогла преодолеть желание сейчас незаметно заглянуть в текст.
Она мягко отодвинула стул и открыла ящик.
Потом села и несколько секунд, нахмурившись, пристально разглядывала золотые сережки в виде колец, лежащие поверх сложенных листков рукописи. Это не ее, конечно, но чьи? И почему они лежат здесь? Их обронила его гостья? Возможно, Кайл занимался любовью, где и когда ему вздумается, и диван вон там очень удобен для этого. Шэннон представила себе, как он позднее поднимал эти сережки, взвешивал их на руке с улыбкой при воспоминании о ласках и затем убирал в ящик стола, куда миссис Паркин, очевидно, не заглядывает. Там они будут лежать до тех пор, пока он в целости и сохранности не вернет их законной владелице. Шэннон снова закрыла ящик и откатилась на стуле назад, вернув его в прежнее положение. Она несколько секунд сидела, уставившись невидящим взглядом на кожаную поверхность с тисненым узором, пытаясь бороться со своими подозрениями. Предъявить Кайлу эти серьги значило признаться в том, что она без спросу заглядывала в его стол. Шэннон не готова признаться. Выстраивать целую историю вокруг простого кусочка золота, конечно, глупо и смешно, ведь наверняка существует совершенно невинное объяснение.
Бывает, что и коровы летают! – издевался над ней внутренний голос.
ГЛАВА ДЕВЯТАЯ
Какие бы чувства ни держал в себе Невилл Холройд, он их не показал, когда приветствовал своего зятя. Джоди очаровала родителей Шэннон. Через несколько минут после приезда девочка чувствовала себя как дома.
– Восхитительный ребенок! – заявила Люси, когда они с Шэннон отправились накрывать стол. – То, что Кайл выразил желание взять на воспитание девятилетнего ребенка, пусть даже свою племянницу, говорит в его пользу. И в твою, конечно, – добавила она, бросив на дочь любящий взгляд. – Просто удивительно, как хорошо вы все уладили за короткое время. Только месяц назад ты и Кайл жили порознь, и вот вы снова вместе, да еще и с ребенком, о котором заботитесь! – Она сделала паузу. – Ты не будешь откладывать в долгий ящик мысль о собственном ребенке, а?
– Мне понадобится очень много времени для обдумывания, – легкомысленным тоном сказала Шэннон. – В наши дни женщины заводят детей в сорок лет.
– Они могут делать это успешно и дальше, но я надеюсь, ты не станешь ждать так долго! Ты должна помнить, что Кайл старше тебя на десять лет. Я не могу представить себе, чтобы мужчина очень спокойно и хорошо переносил бессонные ночи в пятьдесят лет! – занервничала Люси.
А Шэннон совсем не могла представить Кайла в пятьдесят лет, впрочем, и себя в сорок. К тому же сейчас они находились вместе только из-за Джоди. К тому времени, когда девочка повзрослеет и сможет сама о себе позаботиться, что будет удерживать их вместе?
– Мама, я учту твое замечание, – приглушенным голосом сказала Шэннон.
– Ладно, по крайней мере, вы во всем разобрались. Хотя почему вам нужно действовать таким образом, чтобы понять свои истинные чувства, я не знаю. Во всяком случае, все хорошо, что хорошо кончается. О, нет, не эти подносики, дорогая! Мы пользуемся новыми, которые тетя Мюриел подарила мне на Рождество.
Ее отец и Кайл непринужденно беседовали, когда Шэннон пришла к ним, чтобы позвать к ланчу. Джоди, играя с кошкой, сидящей у нее на коленях, поднялась без всякого сопротивления, когда ей сказали пойти и помыть руки перед едой, хотя она уже несколько раз объявляла, что считает это занятие совершенно пустой тратой времени и сил, так как руки у нее совсем не бывают грязными.
Невилл Холройд подождал, когда они останутся на несколько минут одни, и выразил Шэннон свою обеспокоенность по поводу возобновления ее брака.
– Ты уверена, что поступаешь правильно? – спросил он. – Я вижу, как ты относишься к Джоди, но ведь это и твоя жизнь тоже. Я не хочу снова видеть, как ты страдаешь.
– Я и не буду, – заверила его Шэннон, желая на деле испытывать такую же уверенность, как и на словах. – На этот раз – все по-другому.
– Ой ли? Да, мне нравится Кайл, но такой привлекательный для женщин мужчина, как он, будет всегда иметь большое количество соблазнов свернуть с истинного пути.
– Тогда я должна буду постоянно укреплять его сопротивляемость, не так ли? Возможно, если я приложу максимум усилий в борьбе за него вместо того, чтобы просто сворачивать с пути, как я делала раньше, мы сможем никогда не расставаться.
– Раньше ты говорила обратное!
– Просто пыталась убедить себя в том, что у меня с ним все кончено. – Шэннон слегка пожала плечами. – Я жила фантазией, когда выходила за него замуж. Я и не представляла, что над браком нужно постоянно работать.
– Мало кто над ним работает, – критически заметил ее отец. – Но если единственной причиной, по которой вы оба снова пытаетесь жить вместе, является Джоди, ваш брак не будет лучше, чем раньше.
Они уехали в четыре часа с наставлениями Люси позвонить, как только приедут домой.
– А мы будем сегодня обедать? – жалобным голоском спросила Джоди с заднего сиденья машины, когда они выехали на шоссе.
– Ты не можешь чувствовать себя голодной после всего того, что ты съела у бабушки за ленчем! –