дрожать от страха. Но сейчас Лилиан решительно направилась к бассейну. В конце концов, не бегать же мне от него вечно, подбадривала себя она.

Анри плавал. Лилиан невольно засмотрелась на его мускулистое загорелое тело, затем неторопливо направилась к одному из шезлонгов. Сначала она намеревалась почитать, но, удобно устроившись, передумала и решила просто полежать. Закрыв глаза, молодая женщина с наслаждением расслабилась, понимая, что следующий случай поваляться возле бассейна представится не скоро.

Затем она услышала, как Анри вылез из воды, подошел к ней и, подвинув соседний шезлонг, сел.

— Не думал, что ты примешь мое приглашение присоединиться, — сказал он, откровенно разглядывая молодую женщину.

— Почему бы и нет? Я подумала, что ты прав. Поль хотел бы, чтобы мы стали друзьями… или хотя бы приятелями, — ответила Лилиан, не открывая глаз.

Обычно у Анри не возникало проблем в общении с женщинами. Он всегда нравился им, но Лилиан, кажется, была исключением.

— Ты первый раз в Ницце? — спросил он, стараясь, чтобы его голос звучал равнодушно.

Лилиан открыла глаза. Он был потрясающе красив! Его влажное тело в солнечных лучах светилось мягким блеском.

— В первый, — с сожалением произнесла она. — Здесь так чудесно. Но мне случалось бывать в Монпелье… несколько лет назад.

— С родственниками? — поинтересовался Анри.

— Нет.

Лилиан, кажется, не собиралась посвящать его в подробности своей жизни. Но Анри знал, что рано или поздно она заговорит. Люди предсказуемы. А ради того, чтобы выудить из нее хоть какую-нибудь информацию, которая помогла бы ему вывести ее на чистую воду, он был готов терпеливо ждать сколько угодно.

— У меня нет родных ни во Франции, ни в Англии, — тихо произнесла она. — Мои родители переехали в Австралию семь лет назад. С тех пор мы не виделись.

— Монпелье — красивый город, — продолжал Анри. — Но я удивлен, что вы выбрали именно его. Он явно проигрывает некоторым другим городам в выборе развлечений. Разве английская молодежь не предпочитает ездить на Ибицу, чтобы развлечься?

— Да, большинство так и делает, — согласилась Лилиан.

Меньше всего на свете она хотела посвящать его в подробности своей поездки в Монпелье. Воспоминания о тех днях причиняли ей боль. Но все же это было, пожалуй, единственное время, когда Лилиан чувствовала себя по-настоящему счастливой. Она была влюблена. Смотрела на мир сквозь розовые очки. Будущее казалось ей светлым и безоблачным. А сейчас человек, за которого она готова была отдать жизнь, стал ей чужим. Впрочем, как и она ему.

— Итак, ты никогда не была прежде в Ницце, — задумчиво произнес Анри. — Но Поль наверняка рассказывал тебе о вилле бабушки. Хотя я даже не помню, когда он приезжал сюда в последний раз.

— Нет, не рассказывал. Поль только сказал мне, что бабушка Мари Женевьев решила отпраздновать юбилей в загородном доме и что мы приглашены, — ответила Лилиан, все больше чувствуя себя как на экзамене.

— И как тебе вилла? Соответствует твоим ожиданиям? — промурлыкал Анри.

— Я не знала, чего ожидать, — честно призналась Лилиан.

— Да ладно тебе, признавайся. Все думают о том, каким окажется то место, где предстоит оказаться впервые.

— Дом великолепен… — осторожно сказала она и, посмотрев Анри в глаза, сдержанно спросила: — Это правильный ответ или ты рассчитывал услышать что-то другое? Меня поразили его размеры. Я просто не понимаю, зачем одному человеку такой огромный дом.

Может, Лилиан и выглядит как шестнадцатилетняя девчонка, но рассуждает она как взрослая женщина, решил Анри. Но разве можно ожидать чего-то другого? Охотницы за деньгами обладают лисьей хитростью и с ловкостью пользуются любой ситуацией. Конечно, она не расспрашивала Поля о бабушкиной вилле. Это вызвало бы подозрения даже у такого доверчивого человека, как его брат.

— Вилла построена еще дедушкой. Мари Женевьев и он почти постоянно жили здесь вместе с детьми — моим отцом Сержем и его двумя братьями, — пояснил Анри. — Через некоторое время появились и внуки. Сейчас все изменилось, но бабушка до сих пор часто приезжает сюда, чтобы насладиться покоем этих мест.

— А ей не одиноко одной в таком большом доме? — спросила Лилиан, чтобы поддержать разговор.

Она подумала, что это вполне безопасная тема. Кроме того, голос Анри обладал необыкновенной притягательностью, и его хотелось слушать и слушать.

— Мама, когда у нее появляется такая возможность, всегда составляет ей компанию. Обычно она приглашает друзей поехать сюда, — ответил Анри. — Бабушка, конечно, уже очень старая. Но она любит это место. К тому же здесь постоянно живут слуги, которые работают на вилле много лет. Некоторые из них того же возраста, что и Мари Женевьев, и она считает их своими друзьями.

— Ты приезжаешь сюда в отпуск? — с любопытством спросила Лилиан.

— Я не люблю отдыхать, — сообщил Анри, явно думая о чем-то своем.

— Почему? — удивилась она.

— Прости, что ты сказала? — переспросил он.

— Почему ты не любишь отдыхать? Или ты из тех людей, которые считают бездельничанье смертным грехом? — поддела его Лилиан.

Анри в изумлении уставился на нее. Еще ни одна женщина не смела столь вызывающе разговаривать с ним. Он вообще не привык к такому обращению ни на работе, ни тем более дома и почувствовал, как в нем закипает злость. Да как смеет эта меркантильная особа так говорить с ним!

— Я руковожу огромной компанией, мисс Пинк, и боюсь, что вряд ли добьюсь успеха, если буду часто брать отпуск.

— Некоторым людям нравится думать, что они незаменимы. Но это не так. Поль часто повторяет, что самое главное для бизнесмена — это добиться уверенности в том, что дела в компании будут идти хорошо, даже если его не будет в городе… Мне кажется, это почти то же самое, что иметь ребенка. Он нуждается в родителях, пока растет. Но потом нужно предоставлять ему больше свободы, чтобы он смог стать самостоятельным. Чтобы ребенок мог совершать собственные ошибки, идя навстречу своей судьбе.

— Что ты можешь знать о детях? — усмехнулся Анри.

Лилиан прикусила язык. Да, с ним надо быть осторожнее. Ей не только не следовало вступать с ним в разговор, а вообще возвращаться к бассейну.

— Я просто хотела сказать, что не имеет смысла работать без отдыха, — пояснила она, пожав плечами, и, отвернувшись от Анри, снова закрыла глаза.

Это еще больше разозлило его. Но он не собирался сдаваться. Чтобы разузнать о ней как можно больше, Анри был готов на все.

— В моей компании работают опытные и талантливые специалисты, — как ни в чем не бывало продолжил он. — Но я привык все контролировать. Можешь считать это моим способом вести бизнес.

— Хорошо, — ответила Лилиан, повернувшись в его сторону.

У нее было очень милое лицо. Маленький носик, щеки в веснушках, большие глаза чайного цвета и пухлые губы, которые так и хотелось поцеловать.

— Ты о чем? — не понял Анри.

— Я буду считать это твоим способом вести дела, если от этого тебе станет легче.

Он с трудом сдержался, чтобы не поставить эту маленькую нахалку на место. Но сейчас ему нужно было запастись терпением.

— Скажи, ты давно знаешь моего брата? — спросил Анри как можно небрежнее.

— Года два, — уклончиво ответила молодая женщина.

— Странно. Вы так давно встречаетесь, а мы узнали о тебе только вчера. В это трудно поверить. Поль звонил мне каждую неделю, но ни разу даже не произнес твоего имени.

Вы читаете Невеста брата
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×