— Я сказала, что знаю его около двух лет, и это правда… Но сначала мы были просто друзьями, — осторожно сказала Лилиан, чувствуя, что разговор может зайти слишком далеко.
Она знала, куда он клонит. Но ей во что бы то ни стало нужно было убедить собеседника в том, что все действительно так, как кажется. И что любые подозрения беспочвенны.
Лилиан улыбнулась ему.
— А потом выяснилось, что у нас очень много общего. Поль обладает всеми качествами, которые я ценю в мужчинах. Он добрый, внимательный, заботливый и очень чуткий. Ты, наверное, думаешь, что для бизнесмена это неприемлемо, но его работники восхищаются им не меньше, чем я.
— А как вы познакомились? — Анри казалось, что все, о чем она говорит, слишком хорошо, чтобы быть правдой.
— Я работала у него, — сказала Лилиан, решив, что, открыв часть правды об их отношениях с Полем, она ничем не рискует. — Отвечала за рекламу одного из его ресторанов, который тогда только открывался. Сначала мне помогала только Мишель, она очень талантлива. Но дела пошли хорошо, и теперь мы наняли еще нескольких человек. Ты ведь никогда не гостил у Поля в Марселе, да?
— Обычно Поль приезжал ко мне в Париж, хотя сейчас мы видимся не так часто, оба слишком заняты.
— Его рестораны просто потрясающи! — Лилиан ухватилась за эту тему, как за спасительную соломинку. — Один выдержан в средневековом стиле. Там отменная старофранцузская кухня. Другой ориентируется на современную европейскую кухню, но меню там более простое. Люди приходят туда и не хотят уходить. Им нравятся сосиски в чесночном соусе и говяжьи отбивные с гарниром из молодого картофеля под сметанным соусом. Словом, рестораны Поля пользуются большой популярностью.
— Я и не думал, что мой брат настолько преуспеет в ресторанном бизнесе, — гордо произнес Анри. — Он был так полон энтузиазма, когда только начинал свое дело.
Лилиан кожей чувствовала, как брат Поля настойчиво пытается найти хотя бы какую-нибудь неточность в ее рассказе. И это настораживало и раздражало ее все больше.
— Да, очень трудно одному начинать свой бизнес. В такие моменты поддержка других людей, тем более близких, просто необходима.
— Тогда-то мой брат и понял, какой верной подругой ты можешь оказаться, — с насмешкой сказал Анри.
— О, я не была единственной, кто верил в его успех, — ответила Лилиан, не обращая внимания на его иронию.
Но, могу поклясться, единственной, кто умело воспользовался ситуацией, чтобы окрутить Поля, решил для себя он. Возможно, Лилиан и не обладала роскошной фигурой, но что-то притягательное в ней бесспорно было.
— А почему ты не надела купальник? — сменил тему Анри. — Вода замечательная.
— Я не взяла его с собой.
— Ты не привезла купальник? — Он словно не мог поверить своим ушам.
Лилиан покраснела и отвернулась.
— Я не умею плавать, — пробормотала она. — Сначала хотела взять его, чтобы позагорать на пляже, но потом передумала.
Анри в немом изумлении уставился на нее.
— В этом нет ничего необычного. Многие люди не умеют плавать… Тебе смешно, — добавила молодая женщина, увидев улыбку на его лице, — но в отличие от тебя я выросла в доме, при котором не было бассейна. И моря поблизости — тоже!
Анри был заинтригован. Вместо того чтобы узнать что-нибудь полезное для себя, он болтает с этой хитрой особой. И что самое странное, разговор забавляет его.
— Не думаю, что, для того чтобы научиться плавать, обязательно нужен собственный бассейн, — усмехнулся он. — Когда я учился в Англии, плавание было обязательным предметом. Разве не так?
— Наверное! — огрызнулась Лилиан. Только потом она поняла, каким будет следующий вопрос, и нервно закусила губу.
— Хочешь сказать, что в Англии ты не ходила в школу? Значит, выросла в Австралии, да? Поэтому твои родители вернулись туда?
— Нет, я не росла в Австралии. Просто меня… меня воспитывали не совсем обычным образом, — пробормотала Лилиан.
— Что значит необычным образом? — спросил Анри с нескрываемым интересом.
Неужели он не видит, что я не хочу говорить об этом? — с недоумением подумала она.
О, Анри прекрасно видел, что она не хочет продолжать разговор, поэтому-то и решил выяснить, что тому причиной. Вдруг именно здесь прячется ее тайна. У него не осталось сомнений в том, что невеста брата что-то скрывает.
— Мои родители… мм… немного странные. Они очень любят путешествовать, — выдавила из себя Лилиан.
— Они, что, цыгане?
— Конечно нет! — воскликнула Лилиан. — Я ничего не имею против них. Но разве я похожа на цыганку? — С этими словами она сняла шляпу.
Ее густые каштановые волосы нежно обрамляли лицо. Она казалась озорной и по-детски наивной. И Анри невольно подумал, что Поль и Лилиан, видимо, очень подходят друг другу. Сейчас они оба показались ему доверчивыми подростками, которые просто не умеют хитрить и обманывать. Но он тут же прогнал эту нелепую мысль прочь.
— И ты никогда не красила их? — спросил он, имея в виду ее волосы.
— В жизни не стала бы этого делать! — воскликнула Лилиан.
— Ну хорошо. Так что там с твоими родителями?
— Если уж тебе обязательно надо это знать, то они были… мм… кем-то вроде хиппи. — Лилиан ожидала, что Анри рассмеется, но он с интересом ждал продолжения. — Они не верили в материальные ценности. Когда я подросла, мама сказала мне, что жизнь — это одно большое приключение. Нет ничего захватывающего в том, чтобы поселиться с семьей в собственном доме и каждый день ходить на работу. Поэтому они путешествовали. Конечно, я ходила в школу, но мы нигде не задерживались подолгу. В смысле настолько, чтобы я успела…
— Научиться плавать? — продолжил за нее Анри. — Завести друзей?
— У меня были друзья! — снова воскликнула Лилиан. — За долгие годы я познакомилась со многими людьми!
Она не сказала только, что все они приходили и уходили. Что родители не понимали, как ей трудно жить кочевой жизнью. Что она никогда не встречалась с мальчиками, как это делали другие девочки. Впрочем, эти отношения все равно не продлились бы долго. С одной стороны, такая жизнь закалила ее характер. Но с другой — лишила возможности нормального общения с людьми.
Лилиан обрела постоянное место жительства, только когда родители уехали в Австралию. Но у нее совсем не было опыта в отношениях с мужчинами. Николя Гено, например, казался ей милым и обаятельным, она не замечала в нем недостатков, которые стали бы очевидными для других женщин.
Но Анри об этом никогда не узнает!
— Тебе не кажется, что твои родители вели себя по отношению к тебе весьма эгоистично? — Не дождавшись ответа, Анри снова спросил: — Почему же они решили переехать в Австралию?
— Там больше неизведанных мест, — со вздохом произнесла Лилиан. — Недавно они сообщили мне, что открыли магазинчик экологически чистых продуктов и лавочку, торгующую сувенирами с этническими мотивами, в Мельбурне. Они даже купили там домик. А в следующем году собираются на пару месяцев приехать ко мне в Марсель.
— Я бы хотел с ними познакомиться, — неожиданно для себя сказал Анри.
Он представил, как малышка Лилиан вынуждена была переезжать со своими родителями из города в город, и ему стало даже жаль ее. Но потом он подумал, что именно в поисках стабильности она и начала охотиться за богатыми мужчинами. Теми, которые могли бы обеспечить ей спокойную жизнь, о которой она наверняка мечтает. И его жалость к ней исчезла как по волшебству.