настоящему. Сегодня у меня были назначены встречи с клиентами, и я должна была показать все, на что способна. Стать одной из тех горячих девчонок, которые их так привлекают.
Я ужасно нервничала, и мне совершенно не становилось лучше от того, что этот тупой репортер из «Сити гёрлз» собирался сегодня «под прикрытием» проверить, действительно ли работает наша новая система свиданий. Я даже не знала, что делаю, а он анализировал каждое мое движение.
Господи! Я прикусила губу. А что если я все испорчу? А вдруг…
Так, мне просто надо расслабиться. Все будет хорошо. Я отпила еще немного шампанского и посмотрела на девчонок. Я их едва знала, но они казались мне довольно милыми.
Это Лекси, девушка, внешности которой позавидовала бы даже Тайра Бэнкс. Лекси — настоящая дива: с ног до головы в золоте. Но сейчас она воевала по телефону со своим агентом. По-моему, они обсуждали рекламу зубной пасты, правда, я не уверена. Что бы там ни было, Лекси была вне себя от ярости и орала в трубку:
— Да ни за что! В гробу я видела эту Тайру!
Другую девушку звали Ред. Этакая красотка с розовыми волосами в обтягивающей красной юбке и высоченных черных сапогах. Настоящий золотоискатель. Грубоватая и резкая во всех отношениях. На ее дорогом черном топе красовалось расшитое блестками двойное «Д».
Я потихоньку перебарывала свою робость.
В конце концов, как мне кажется, эти девушки — настоящие профи. Они были «леди-мотыльками» с самого начала, с тех пор как Маршал Филд открыл магазин в Чикаго на Стейт-стрит около года назад. Предполагалось, что сегодня они научат меня всем премудростям этой профессии.
— Неужели? Да пошли вы все! — заорала Лекси, захлопнула сотовый и закинула его в свою позолоченную сумочку. — Ух! Поцелуйте меня в зад!
Ругаясь на чем свет стоит, она с раздражением достала бутылку шампанского из бара лимузина.
— Посмотрите на меня! — сказала она, не обращаясь ни к кому конкретно. — У меня потрясающее тело. И это я должна была рекламировать чертово белье «Тайна Виктории».
В это время Джей вытащил записную книжку на спирали и серебристый диктофон.
— Ну что, девчонки, могу я задать вам несколько вопросов, прежде чем мы доберемся до бара? — спросил он.
— Валяй, — ответила Ред, взбивая светло-розовые волосы.
Лекси же окинула Джея полным ненависти взглядом и пожала плечами. Я кивнула, стараясь выглядеть такой же спокойной и уверенной, как и другие девушки.
— Отлично! — Джей усмехнулся, снял замшевую спортивную куртку и включил диктофон.
— Итак, поскольку у нас не так много времени, давайте сразу перейдем к делу. Скажите, почему вы стали «леди-мотыльком»? Это весело? Или потому, что вам платят за вечеринки?
— Не знаю, как остальные, а я ищу мужа, — хриплым голосом ответила Ред, прикуривая сигарету. — Богатого мужа.
— Не будь дурой! Тебе же хорошо известно, что мы не можем встречаться с клиентами, — резко оборвала ее Лекси и, опустив ресницы, добавила: — Лучше расскажи, в каком бедственном положении ты находишься.
— Говори за себя, ханжа, — рассмеялась Ред, затягиваясь и выпуская клубы белого дыма. — Меня не волнует, что утверждает начальство. И ты просто сумасшедшая, если думаешь, будто я откажусь от подходящего холостяка с толстым кошельком. Забудь об этом. Он мой. Кто ищет, тот найдет.
Джей сделал несколько записей и повернулся ко мне:
— Хорошо. Итак. А что вы можете сказать? Вы ведь Виктория, не так ли?
Я кивнула, неловко ерзая на кожаных сиденьях.
— Гм… Я не знаю… Мне всегда нравилось устраивать чужую личную жизнь… Да… наверное.
Я сморщила носик, прекрасно понимая, какой наивной и мечтательной кажусь им. Но ведь это правда! Я настоящая сваха для всех своих друзей. Сначала были Джулия и Кевин, затем Гвен и Брайан. Даже мой бывший парень и подруга детства пополнили список. (О-о-о! Не берите в голову. И вообще, об этом лучше не думать.) В любом случае, суть в том, что у меня талант сводить людей вместе. И мне кажется, что именно это и означает быть «леди-мотыльком». Верно? Я рождена для этой работы!
— Любопытно, — усмехнулась Лекси.
— Ой, Вики, детка! — Ред закашлялась и несколько раз ударила себя по коленке. — Ты меня насмешила. Я почти купилась на это дерьмо. Ты классная. Нет, правда.
— Похоже, вы действительно увлечены своим делом, — улыбнулся Джей, словно не замечая других девушек. — И как давно вы работаете?
— М-м… фактически это мой первый рабочий день, то есть вечер. Девчонки объяснят мне, что я должна буду делать.
— О да! — Ред поправила черный топ, расшитый блестками, взяла шампанское и торжественно произнесла: — Нас ждет потрясающая ночь!
— За прекрасную ночь! — зашумели все, и послышался звон бокалов. Только Лекси не принимала в этом участия, так как опять говорила по телефону.
Мы еще только подъезжали к клубу «Фултон-лонж», расположенному в новом районе Уэст-Луп, а я уже услышала музыку, громыхавшую на всю улицу. В этом ультрамодном городском районе было полно ресторанов, клубов, салонов красоты, художественных галерей и отличных кирпичных пентхаусов. Наш водитель обежал лимузин и открыл дверь.
— Ну что, готова? — усмехнулась Ред, закуривая очередную сигарету.
— Думаю, да. — Я глубоко вздохнула и нанесла немного розового блеска на губы.
Джей уже был на улице и делал фотографии, пока мы вылезали из машины. Мы протиснулись через толпу народа, сновавшего перед входом. Повсюду мерцали голубые вспышки. Клиенты должны были встретить нас у дверей. У них были наши снимки, так что никаких проблем. Мы знали о них только то, что они бизнесмены из Техаса, которые готовы потратить кучу денег.
— Держу пари, это наши ребята, — прошептала Лекси, указывая красным ноготком на группу ковбоев, одетых явно не к месту. Выглядели они просто ужасно.
Ред потушила сигарету и подтолкнула нас вперед:
— Хей-хо, дамы! Пошли!
Вдруг нас обняла огромная рука. Ее хозяином оказался огромный рыжеусый мужчина в ковбойской шляпе и дорогом белом костюме.
— Привет! — крикнул он. — Я Макс. А вы — наши спутницы на сегодняшний вечер?
— Да, это так, — хором ответили мы.
— Прекрасно выглядите! — Макс приподнял шляпу кончиками пальцев. — Пойдемте, я познакомлю вас с остальными ребятами, — пророкотал он, показывая в сторону небольшой компании молодых людей.
И в одно мгновение мы оказались окружены ботинками, голубыми джинсами и пряжками на ремнях. Мне с трудом удалось запомнить все имена. Билли, Клинт, Остин, Люк и… кажется, Дасти?
Девчонки решили, что сами возьмутся за наших клиентов, а я пока останусь с репортером и буду смотреть, как и что они делают. Лекси повела своего техасца мимо вышибалы в беснующуюся толпу клуба. Ред убрала светло-розовые волосы назад, взяла Макса под руку и одарила его ослепительной улыбкой.
— Расскажи мне о своем ранчо, — промурлыкала Ред, проходя мимо охранника. — Оно большое?
Два других ее клиента шли немного позади. Джей перекинул замшевую спортивную куртку через плечо и повернулся ко мне:
— Пошли, что ли, займем места в баре.
Мы наблюдали за работой Лекси и Ред. Порхая по залу, словно бабочки, в одной руке они держали по бокалу мартини, а другой обнимали каждая своего ковбоя. Казалось, все у них получалось без особых усилий: и то, как они вели беседу, и как флиртовали, и как улыбались, и как знакомили своих клиентов с девушками. Они вели себя просто и естественно.
Какими же счастливыми выглядели парни! Макс просто сиял, болтая с потрясающе красивой брюнеткой в нежно-голубом обтягивающем платье. А Лекси и Клинт обрабатывали какую-то рыжеволосую бестию. Остальные ребята находились в компании стройных длинноногих моделей.
Внезапно у меня возникло сильное желание подойти к ним. Я имею в виду, что я справилась бы! Ух, в