– Иди-ка сюда. Нам с тобой надо кое о чем потолковать…
Глава 19
– Да, кивнул я головой, мы с вами потолкуем. Но попозже.
Однако, Скорпион отнюдь не был настроен «потолковать попозже». Он встал с кресла. Глаза его были холодны, но в их глубине виделись отблески жаркого пламении.
– Если память мне не изменяет, – заговорил он чрезмерно ласковым голосом, – то я когда-то просил тебя кое о каких услугах. Но сейчас мне твоя помощь не нужна.
Скорпион поднял высоко вверх руку. Вспыхнул ослепительный свет. Пол подо мной вдруг стал заваливаться на бок, и вскоре я стоял словно бы на стене.
Я вскрикнул: из пола передо мной стали вырастать острейшие лезвия. Упади я на них – и мне тут же конец.
В отчаянии я ухватился за портьеру, подтянулся и, молясь в душе богам над богами – Гилеану и Мишакаль, перебрался на перила балкона.
– Вот выход из твоей норы, Ласка! – услышал я чей-то голос, удивительно похожий на мой собственный.
И вдруг я увидел огромного черного скорпиона. Он быстро бежал по перилам прямо к моей руке. Мгновение – и он уже поднял свой смертоносный хвост.
Наверное, выбирая наиболее уязвимое место, скорпион затанцевал. А я глаз от него не мог отвести – танец готового напасть скорпиона меня зачаровал.
Сколько же времени это продолжалось? Руки мои затекли, ноги заломило.
Что есть силы вцепившись в перила, я в отчаянии закричал:
– Прочь! Убирайся прочь, гадина!
– Ух, какой ты герой! – захохотал внизу Скорпион. – Да ты хоть знаешь, где у скорпионов яд? А?!
Леди Энид в ужасе закрыла глаза. При каждом взрыве смеха Бенедикта она вздрагивала всем телом.
– И вы, вы, Бенедикт ди Каэла, не нашли себе лучшей забавы?! – воскликнула она горько.
Скорпион перестал смеяться. Взглянул на меня и вдруг улыбнулся. Я глазам своим не поверил: улыбка его была нежной.
Я впервые за все время, не боясь, посмотрел в его глаза. Обычные, как у обычных людей, глаза…
– Ты, если захочешь, можешь сослужить мне добрую службу, Гален Пасварден…
Как хороший актер, он выдержал паузу.
Я весь напрягся.
О, этот Бенедикт был отличным психологом!
– И служба эта тебе будет, несомненно выгодна. Благодаря ей, ты проживешь намного дольше своих товарищей…
Без сомнения, он предлагает мне предать своих друзей.
Леди Энид гневно вскинула на меня свои прекрасные черные глаза. Щеки ее запылали. Неужели она думает, что я способен на такое?!
Я отрицательно покачал головой.
Гнев в глазах леди Энид угас. Я подмигнул ей левым глазом – мне хотелось, чтобы леди Энид улыбнулась.
Совсем рядом с моей рукой на перилах балкона сидел, уставившись на меня круглыми глазками, скорпион. Он только ждал повеления своего хозяина, чтобы… Мною снова овладело отчаяние.
С болью в сердце я услышал голоса сэра Баярда и сэра Робера. О, конечно! Они взывают о помощи!
Дурачась, Скорпион по-стариковски приставил ладонь к уху трубочкой и усмехнулся.
– У нас гости, дорогая! – приторно ласково сказал он леди Энид. – Не вставай, пожалуйста. Я сам встречу их. – И он откровенно рассмеялся. – Кажется, это мой тесть. И я вряд ли ошибся.
Он обернулся ко мне, и глаза его вновь вспыхнули, словно рубины.
– А ведь я никогда не ошибаюсь, не правда ли, Ласка? – Потом сказал лениво, словно зевая: – А все- таки все они – такие дубины! Этот сэр Баярд потратил почти всю свою жизнь на то, чтобы разгадать пророчество, и так ничего и не понял. И сэр Робер тоже ничего не понял. И отец его – тоже. И дед. Пророчество так и осталось для них тайной за семью печатями. А я с легкостью понял все. Это пророчество предсказывало мое возвращение…
Скорпион задумчиво откинулся на спинку кресла.
– Впрочем, мой мальчик, – сказал он тихо, но так, что у меня мурашки побежали по телу, – тебе пора пожелать мне спокойной ночи.
Из складок своей одежды, больше всего напоминавшей саван, Бенедикт извлек острый узкий кинжал. В лучах золотистого света, лившегося по трапезной, кинжал сверкнул, будто клюв хищной птицы. Будто язычок пламени.
И в эту минуту дверь с шумом распахнулась.