предоставлять артели работу, с определенным жалованием каждому, в зависимости от навыков и опыта, и не более чем двенадцатичасовым рабочим днем. А также, обязан был снабдить артельщиков и их семьи жильем. Они – должны были работать там, где я скажу, и в течение пяти лет полностью погасить задолженности, состоящие из двух с половиной тысяч – истраченных на продовольствие, а так же все расходы по их доставке к месту работы.
Во-вторых, Томскому старосте было выдано грозное послание ко всем гражданским чиновникам, вздумавшим посетить наполовину обезлюдевшее село. От имени действительного статского советника Лерхе, исправляющего должность начальника Томской губернии, конечно. Этой бумагой, я, мягко говоря, рекомендовал излишне любопытным на чужой каравай рта не разевать. В крайнем случае, Селиван должен был немедленно слать гонца в Кузнецк, к надворному советнику Василию Ивановичу Андрееву, тамошнему городничему, которого я надеялся вскоре проинструктировать.
Бумаги – это конечно хорошо. И что дело сдвинулось-таки с мертвой точки – тоже. Но пока село не скрылось за поворотом, я все ждал чего-то, какой-то подначки, пакости от судьбы, способной помешать предприятию. Потом только, на околице Березовки – деревни с последней перед Кузнецком почтовой станцией, забрасывая вещи в опостылевшую палатку, вдруг понял: похоже у меня все-таки будет железоделательный завод! Самое главное – люди, рабочие опытные в обращении с расплавленным железом, у меня уже были. Оставался совершеннейший пустяк – обзавестись администратором, сведущим в современных способах плавки. Ну, а потом понадобятся деньги. Много-много денег, которые, как я полагал, не откажется вложить наш, с Асташевым, новый банк.
Ужинать, на свою беду, отправился в почтовое отделение. От одной мысли о походной каше, морда лица кислой становилась. Супчика хотелось, и курочку жареную, а не эту размазню, с одного бока подгорелую, с другого недоваренную…
Безсонов, пара конвойных и я. Собрались да и поехали.
И у самой станции встретились с посланным из Барнаула гонцом в форме фельдфебеля Барнаульского резервного батальона. Тот, как меня увидел, аж лицом посветлел:
— Ваше превосходительство! — кричит, и пакет протягивает. — Какое счастье, что Господь дозволил мне вас именно сейчас найти!
— Что случилось, любезный? Что за пожар?
— Так точно! Ваше превосходительство! Пожар! Как девятнадцатого гауптвахта полыхнула, так и пошло-поехало! И через день, и через день снова и снова. По Томской, да Петропавловской, в окружении Собора. Последний раз аж двадцать восьмого зажглося. Их благородие, господин майор, велели передать, что до шести десятков домовладений пришло в негодность. Да все дома этакие видные адский пламень выбирал. Всех горных начальников да полиции со стражей командиров усадьбы поизвел. Страх и ужас! Сгорело-то людишек всего ничего. У Фрезе с дворни кто-то, да у Платонова конюх угорел. Богданов, Петр Иваныч, товарищ начальника который, тот еще до беды семью на дачи вывез. И ведь как знал – той же ночью и его подворье полухнуло!
— Странно, — в душе тихонько злорадствуя над несчастьем, как-то удивительно избирательно, постигшим верхушку горной администрации. — На поджоги смахивает.
— Так точно, ваше превосходительство! Вот и их превосходительство, Александр Ермолаич так решить изволили. И на поляков, что в наш полк летом зачислены были, указал. Мол – заговор! Под это самое и жандармов из Томска вызвали. Вот как штабс-капитан Афанасьев, с поручиком Карбышевым прибыли, так и вас, ваше превосходительство, велено было сыскать и в горную столицу пригласить.
— Зачем? — разворачиваться, бросать артельных мужчинок и мчаться в логово Фрезе совершенно не хотелось.
— Так ить, сие мне неведомо, ваше превосходительство? Не могу знать!
— Ладно. Разберемся, — вытащил пятирублевую ассигнацию, сунул в ладонь покрытому грязью и пылью с ног до ушей сержанту. — Обратно можешь не торопиться. Службу ты, голубчик, уже справил. Отдохни, вымойся, и после только, тихонечко домой. Понял ли?
— Как не понять, ваше превосходительство… Так точно, понял!
— Ну и славно…
Аппетит, как корова языком смахнула. Едрешкин корень! Если Карбышев уговорил сурового штабс- капитана пригласить меня для участия в следствии, значит, на то должны были быть весьма веские причины.
Чуточку дрожащими от раздражения пальцами неряшливо вскрыл пакет. Впился глазами в писанное аккуратным Мишиным почерком послание. Пробежал вступительную часть, пока не дошел до конкретной информации. '
Конечно, кто-то же должен быть виноватым! Не горная же стража или, того пуще, администрация с полицией Барнаула! А чтоб политический сыск не возражал – давайте придумаем как бы заговор.
'
Мой лекарь?! Арестован?! Они что там… совсем… оборзели?! Порву, как Тузик грелку! Если хоть один волосок упадет с плешивой головы моего начальника Бийской больницы, лично Фрезе кадык вырву! '
Ай да Миша, ай да сукин сын! Каков молодец! Нет у жандармов ничего на поляков. А вот что-то другое – есть. Знают они уже, кто и как там чего запалил. Кто в чем виноват, а на кого просто собак решили свешать. И им нужна политическая поддержка, чтоб вызволить из-под каторги невиновных, и настучать по носу злодеям. И к кому кроме меня они еще могли обратиться за помощью? У кого еще из всей сибирской чиновничьей братии хотя бы нейтральные отношения с жандармами кроме меня? Да и кто из Томского губернского правления способен противостоять авторитету генерал-майору Корпуса Горных Инженеров, начальнику АГО, Александру Ермолаевичу Фрезе? Опять – только действительный статский советник, Герман Густавович Лерхе. Значит, нужно ехать.
И доктора, старательно обгоняющего свое время, нужно из-под ареста вытаскивать. Поди, не мальчик уже, по казематам таскаться. Не дай Бог, заболеет. Где я еще такого человека найду? Вот приеду, и первым делом, заставлю Карбышева освободить Дионисия Михайловича. Миша мне вообще-то должен. Вот и пусть…
— Астафий Степанович? — позвал я сотника, разглядывающего чьих-то коней у коновязи. У моего