нет.

Фредерикс кивнул в знак согласия:

— Очень хорошо.

— Мы с Бобом с вами не пойдем. Это выглядело бы странно, — решил я.

— Без вас мы лучше справимся, — съязвил Фредерикс.

— Доктор Камерон, — сказал я, — когда вы закончите с обыском, я бы хотел с вами поговорить в вашем кабинете.

— Конечно, — ответил он.

— Наедине.

Доктор Камерон нахмурился и взглянул на Фредерикса, но потом кивнул и произнес:

— Хорошо.

— А пока я буду у себя в комнате.

Я чувствовал, что они смотрят мне вслед, как я тяжелой походкой иду по коридору и спускаюсь по лестнице.

Глава 13

Я снова заснул, и меня опять разбудил Боб Гейл. Он вновь тряс меня за плечо и звал по имени. На этот раз мне ничего не снилось и я просто сказал:

— Спасибо, Боб.

— Доктор Камерон говорит, что готов принять вас.

Боб казался более подавленным, чем обычно, и каким-то более сдержанным.

— Спасибо. Осмотр спален закончен?

— Да.

— Его там не оказалось?

— Да.

Я встал с кровати. Одеваться было не нужно — я был уже одет, — оставалось только обуться, и я нащупал ногой туфли.

— Я и не думал, что он там будет.

Боб секунд тридцать наблюдал за мной, а потом выпалил:

— Доктор Фредерикс считает, что вы специально говорите не правду.

Я посмотрел на него:

— Да? А он сказал, что мною движет?

— Он говорит, вы пытаетесь скрыть свой провал. Он думает, что вам необходимо терпеть неудачи с тех пор, как убили вашего напарника из-за того, что вас с ним не было, и теперь вы выдумываете всякие сложности, чтобы запутывать людей и отвлекать их от ваших неудач.

— Он рассказал тебе о моем напарнике?

У Боба был смущенный вид. Он кивнул.

— А как он объясняет то, что Дебби тоже видела Дьюи?

— Он говорит, что вы выбрали кого-то, кто жил здесь, но уехал несколько месяцев назад, поэтому некоторые его помнят, как Дебби, например, и создается впечатление, что они подтверждают вашу историю.

— Ты ему веришь. Боб?

— Не-е-ет, — протянул он, словно стараясь, чтобы это слово стало подлиннее.

— Тогда что?

— Ничего, — сказал он и отвел глаза.

— Да в чем дело, Боб?

Он резко повернулся ко мне:

— Черт возьми, мистер Тобин, мы же искали! Мы все осмотрели, вы сами знаете. Так где же он?

— Понятия не имею, — ответил я. — А жаль, хотелось бы на некоторое время избавиться от доктора Фредерикса.

— Поэтому вы и хотите увидеться с доктором Камероном?

— Да. Пошли.

Мы вышли из комнаты и направились по коридору к главной лестнице. Боб спросил:

— Что вы собираетесь ему сказать? Извините, я не должен был спрашивать.

— Ничего. Я собираюсь сказать, что ему следует сделать выбор: либо доктор Фредерикс будет держаться от меня подальше и мне позволят делать мою работу без постороннего вмешательства, либо я уезжаю!

— Они так и думают, что вы это скажете.

— Это вполне очевидно.

— Доктор Фредерикс хочет, чтобы доктор Камерон отпустил вас.

— Это тоже вполне очевидно.

— Доктор Камерон не уверен, должен ли он просить вас остаться.

Я взглянул на Боба, увидел серьезное выражение его лица и кивнул. Джей Роджер Эрберманн.

— Это не очевидно, но вполне возможно.

— Жаль, что все сложилось для вас не лучшим образом.

Он уже махал мне рукой на прощанье.

А ведь это было вопросом второстепенного значения, вот что самое печальное. Дьюи не тот, кто нам нужен, в этом я был убежден. Но именно существование Дьюи, мнимое существование, как сказал бы доктор Фредерикс, запутывало все дело и не позволяло мне продолжать расследование, ради которого я сюда приехал.

Где он? Где он может быть? Где-то в доме — в этом я не сомневался, — но где? Мы действительно все обыскали, это уж точно. Факты были на стороне Фредерикса.

Мы спустились по широкой главной лестнице в вестибюль на первом этаже — он имел меньшую длину, чем коридор на чердаке, — и свернули к кабинету доктора Камерона. Передо мной был боковой вход, который стал главным после перепланировки здания. Перепланировка, сделанная давным-давно, уничтожила прежний главный вход, находившийся напротив лестницы. Меньше сорока восьми часов назад я вошел сюда через боковую дверь. В то время я не сделал еще ничего такого…

— Стоп!

Я остановился как вкопанный, а Боб прошел еще несколько шагов, прежде чем заметил, что я стою на месте.

— Мистер Тобин?

Но мне не хотелось ничего объяснять. Я развернулся и поспешил назад.

Слева была лестница, по которой мы спускались. В стене напротив лестницы двери не было, ближайшая дверь находилась футах в семи-восьми. Я подошел к ней, открыл ее и оказался в крошечной гостиной, в которой стояло несколько старых диванов и висело несколько ламп. Это была одна из двух комнат, предназначенных для приема гостей. Гости в «Мидуэе» бывали редко.

Боб потащился вслед за мной и теперь стоял на пороге, наблюдая за тем, как я медленно обхожу комнату.

— Что случилось, мистер Тобин?

— Ничего, — пробормотал я себе под нос, обдумывая мысль, которая пришла мне в голову. Я прошел мимо Боба, вышел в вестибюль и зашагал к следующей двери у правой стены. Она привела меня в маленькую комнату, набитую металлическими стеллажами. Здесь хранились бумага, конверты и другие канцелярские принадлежности, а под окном напротив двери стоял старый, заляпанный чернилами мимеограф.

Справа в стене была дверь — именно та, что меня интересовала. Я открыл ее и обнаружил кладовку: на полке лежали хозяйственные принадлежности, у задней стены стояли две старые швабры, а на крюке,

Вы читаете Восковое яблоко
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату