'Медитация, отчуждение от мира, уход в астрал, очищение, как бы все это ни называлось, слова эти обозначают одно и тоже – полный контроль над разумом и телом. Эта самая первая и практически важнейшая часть в обучении любого мага. Без полного контроля над своим разумом и телом дальше можно даже не учиться. В нем заключена основа всей магии, полная власть над своим внутренним Я. Но особое внимание этому уделяется у файросов – людей, подчинивших себе стихию огня. В случае потери контроля над собой такие люди творили просто ужасные вещи, именно поэтому их всегда было меньше, чем других. Их боялись и поэтому старались уничтожить, но большинство из них погибали от своей же собственной силы. Именно поэтому для таких людей особо важен контроль над собой'.

Дальше автор книги привел несколько случаев, когда файросы теряли контроль над собой. Они сгорали заживо, взрывались, заодно разнося все вокруг себя в радиусе пары километров, просто рассыпались в прах. И так далее и тому подобное. Видимо, автор написал это для того, чтобы читатель оценил, насколько важен контроль над своим Я. Что же, могу сказать, что он добился успеха. Желания рассыпаться прахом или сгореть заживо у меня совершенно не было, так что я самым внимательным образом прочитал ту часть главы, где вкратце рассказывалось про 'получение контроля'. Честно говоря, я не понял, как можно из такого небольшого кусочка что-то понять. Да еще была странная приписка в конце: 'В случае, если материал не был усвоен с первого раза, просьба ОБЯЗАТЕЛЬНО ПЕРЕЧИТАТЬ ГЛАВУ вновь НА СЛЕДУЮЩИЙ ДЕНЬ!'

Кое-как подавив в себе желание прочитать и вторую главу, я, дабы не искушать себя, засунул книгу в седельную сумку. Сам же задумался над прочитанным. Вот скажите, КАК можно что-то понять из этой главы? Точнее, понять-то как раз можно все, но вот чему-то научиться – вряд ли. Впрочем, Уильям, когда продавал книгу, говорил что-то про сон, так что подождем до завтрашнего дня.

Часа через два лес закончился, и дальнейший наш путь пролегал вдоль реки со странным названием Лупоглазая. Как объяснил мне Кронд, ее так назвали из-за обитавшего в ней зверька. После того, как он мне его описал, я неотрывно стал смотреть на реку, причем таким взглядом, что Кронд даже предпочел отъехать от меня подальше, просто на всякий случай.

Около двадцати минут безотрывного рассматривания поверхности воды все же дали свои результаты. Сначала из воды показался длинный отросток с большим глазом на конце, а затем, когда глаз на отростке повертелся в разные стороны, появился и сам хозяин. Сперва я видел только прозрачную макушку этого существа, но вскоре оно выбралось на берег и предстало во всей своей красе. Это было существо ростом где-то с полметра, да и то, если считать его рост вместе с отростком, а так – сантиметров двадцать- двадцать пять. На первый взгляд казалось, что он состоял из уплотненной воды, тем более что просвечивался насквозь, но это явно было не так. Тело имело шаровидную форму, большую часть которого занимала ротовая щель, вверх торчал уже знакомый отросток с глазом, но у существа также имелись ноги и руки, точнее их карикатурное подобие. На руках и ногах было всего по три пальца, соединенных перепонками, что явно позволяло ему быстро плавать, а ходил он, смешно расставляя конечности, шатаясь из стороны в сторону, словно пьяный. Каких-либо признаков ушей и других внешних органов у него не наблюдалось.

Пока я с интересом его разглядывал, животное целенаправленно двигалось к растущей на берегу траве. Подойдя к ней, оно схватило одной рукой небольшой пучок травы, а другой провело у ее основания, легко срезая. Проделав так раза три, оно скомкало всю траву, затолкало себе в рот и проглотило, не пережевывая. Да и чем было пережевывать – зубов-то нет? Заинтересовавшись, что же будет дальше, я подъехал поближе к этому странному зверьку. Тот на моих глазах стал стремительно зеленеть, пока не стал болотного цвета. Постояв еще с полминуты, он опять принялся срезать траву. На этот раз лупоглаз (ну и названьице) срезал шесть пучков, а затем, сложив их в один большой, взял в «руки» и деловито зашагал обратно к воде. Погрузился он в нее точно так же, как и вылез, даже глазом в конце поводил из стороны в сторону.

За то время, что я потратил на рассматривание зверька, караван уже успел порядком удалиться, рядом со мной остался только Кронд, который, кстати, с неменьшим интересом разглядывал этого зверька. Наверное, тоже никогда его не видел. В общем, поспешили мы за караваном, чтобы уж совсем не отстать.

До самого вечера больше ничего не случилось (к моей вящей радости, а то устал я от слишком насыщенных дней), по крайней мере, из того, что заслуживало, чтобы об этом упомянули. На привал мы остановились уже когда совсем стемнело, а так как еду приготовили еще во время пути, то после остановки сразу поели и завалились спать, предварительно выставив часовых. Я попал в утреннюю смену. Так что времени поспать у меня было предостаточно, только вот даже не подозревал, что мне было уготовано этой ночью. Укладываясь спать, я был сыт, умиротворен и вообще просто доволен жизнью. Много ли для счастья надо?

* * *

…Сначала мне снилась какая-то совершеннейшая чепуха. Я от кого-то убегал, хотя мне надо было куда-то и к кому-то попасть. Все это происходило, как в тумане с изредка появляющимися лицами Солины, Кронда, близнецов и тех, кого я знал еще в своем мире. Затем же кто-то будто повернул какой-то переключатель, и я оказался в шаровидном помещении. Это был большой стеклянный шар, за его пределами которого все полыхало огнем. Страшное и одновременно завораживающее зрелище. 'Жидкий огонь' – вот на что это было похоже, он был точно таким же, как выглядела бы вода во время шторма, если бы она при этом горела. Просто потрясающе! Я готов был смотреть на это зрелище часами. Но, к сожалению, мне такого удовольствия не доставили. Пока я вертел башкой из стороны в сторону, ничего не было, но как только остановился и начал рассматривать одну сторону шара, сзади раздалось вежливое покашливание.

Резко обернувшись, я увидел мужчину в элегантном костюме. В глаза мгновенно бросилась одна очень выразительная деталь: он опирался на изысканную трость, по всей длине которой была вырезана обвивающая ее змея, нет, не змея – дракон. Ручка трости была головой дракона. Таких драконов любят китайцы. Мужчина выглядел довольно молодо, я бы дал ему лет тридцать. У него были длинные черные волосы, собранные на затылке в хвост, тонкие аристократические губы, нос с горбинкой, и обычные карие глаза. Нет, ОГНЕННЫЕ!!! Впрочем, все-таки карие. Блин, он что издевается? Теперь они стали голубыми… зелеными… желтыми… Круто! Глаза-хамелеоны! (Как оказалось впоследствии, таким образом выражалось его настроение.)

– Ты кто такой? – задал я вполне закономерный вопрос.

Не успел я и глазом моргнуть, как этот «хамелеоноглазый» оказался рядом со мной и…

БАЦ!

– Ай! За что?! Больно ведь!!!

Получить такой тростью по башке довольно болезненно.

БАЦ!

– Да больно же! Хватит!

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату