Она, конечно, и раньше видела полуодетых мужчин — все-таки Констанс была замужем, — но этот… Мужское тело не представляло для нее ровно никакой загадки, однако с Чарлзом все обстояло иначе.

Его мускулистый торс был едва прикрыт шелком пижамной куртки, из-под которой виднелись курчавые завитки черных волос. Просторная пижама скорее открывала, нежели прятала от посторонних глаз соблазнительную мощь загорелого тела, длинные мускулистые ноги, не обутые даже в домашние тапочки.

Перед завтраком Чарлз явно принимал душ, поскольку его черные как смоль волосы влажно поблескивали при ярком свете люстры.

— Я и представить себе не могла… — заговорила Констанс и тотчас же остановилась, чувствуя, что ей не хватает воздуха.

Чарлз нарочно не стал одеваться, когда послал за гостьей миссис Осборн, потому что догадывался, какое впечатление произведет на Констанс его полуобнаженное тело. И она действительно смутилась, замолчав на полуслове. Но, поскольку в ее планы не входило доставлять Чарлзу удовольствие, она взяла себя в руки и снова заговорила:

— Очень жаль, что пришлось прервать ваш завтрак. Я могла бы подождать в кабинете или зайти в другой раз.

— А мы и не будем его прерывать. — Он лениво встал из-за стола и отодвинул для Констанс один из стульев. — Буду рад, если вы ко мне присоединитесь.

— Спасибо, но я не голодна, — поспешила ввернуть она.

— Тогда выпейте кофе. Миссис Осборн сейчас принесет вам чашку.

Чарлз продолжал стоять на том же месте, выжидающе поглядывая на свою гостью, и Констанс не оставалось ничего, как пройти через всю комнату и с облегчением опуститься на стул.

— Итак, — Чарлз снова сел, — как я могу вас осчастливить?

Возможно, скажи она то, что вертелось на языке, правдивый ответ немало удивил бы как Чарлза, так и саму Констанс.

— Я пришла извиниться за свое безобразное поведение вчера вечером. Понимаю, это непростительно, но я испугалась вашей заботы… Спасибо за дрова, за продукты и вообще за все это беспокойство… Сколько я вам должна?

— Не говорите глупостей! Мне ваши деньги ни к чему.

— Прошу вас, не отказывайтесь. Так мне будет спокойнее, — взмолилась Констанс. Ее голос стал слабым и едва заметно дрожал. — Я буду чувствовать себя прощенной до конца, если вы позволите возместить затраты.

— Но тогда я буду чувствовать себя не прощенным, ведь я так вероломно вторгся в вашу личную жизнь.

— Куда-куда?

Констанс удивленно смотрела на него, не издавая больше ни звука, пока миссис Осборн, скорбно поджав губы, не снабдила ее кофейной чашкой, после чего выплыла из столовой с видом оскорбленного достоинства. Чарлз сухо поблагодарил экономку и, оставшись с Констанс наедине, продолжил:

— Я не имел права врываться в ваш дом, какими бы чистыми ни были мои мотивы. Теперь я это понял. Но вчера, знаете ли, как подумал, что вы вернетесь, голодная, холодная, в натопленный дом с полным холодильником и поблагодарите меня… — Красивые голубые глаза смотрели на Констанс неотрывно, словно их обладатель хотел проникнуть в глубины ее подсознания. — Я было решил, что друзьям иногда разрешается приходить без предупреждения, но, видно, ошибся. — Чарлз грустно улыбнулся. — В любом случае не надо скрывать свою неприязнь. Если вам противно мое общество, так и скажите.

О Боже, да это еще хуже, чем я ожидала! — с отчаянием подумала Констанс.

— Чарлз, я же сказала: простите! — выпалила она. — Мне действительно очень неловко.

— Да что вы! Ничего страшного, это я во всем виноват, никак не вы! — И неожиданно спросил: — Хотите кофе?

— Да, с молоком, пожалуйста, — быстро ответила Констанс, стараясь поймать упущенную нить разговора. — Я не испытываю к вам неприязни…

— Но и не доверяете, — перебил Чарлз. — Ведь так?

— Не совсем. Скорее всего я до смерти боюсь довериться мужчине, любому мужчине, не только вам.

Повисла напряженная тишина. Наконец Чарлз глубоко вздохнул и тихо предложил:

— Не хотите поделиться?

— Нет!

Она ответила не задумываясь, скорее повинуясь какому-то выработанному инстинкту, однако Чарлз откинулся на спинку стула и дружелюбно улыбнулся.

— Во всяком случае откровенно, — заметил он. — Могу я хотя бы узнать, связано ли это с вашим мужем?

— Да, конечно.

— Ясно, — протянул Чарлз.

Неужели этот осел изменял ей? — пронеслось у него в голове. Скорее всего. А она, бедняжка, продолжала его любить, старалась быть идеальной женой… Все это мы уже проходили.

Констанс пригубила кофе. Ее лицо не выражало ровным счетом ничего. Что он себе думает? — гадала она, поглядывая исподтишка на Чарлза. О своих делах, наверное. Такой бесстрастный взгляд. Держу пари, в покере ему нет равных.

— Что ж, похоже, жизнь, раздавая свою причудливую колоду, обошла нас козырями, — подытожил Чарлз, и, заметив, заигравшую на губах Констанс улыбку, строго поинтересовался: — В чем дело? Разве я сказал что-то смешное?

— Нет-нет, — торопливо ответила она. — Просто я как раз подумала, что из вас получился бы отличный игрок в покер, а вы сразу же заговорили про карты…

— Я хорош не только в покере, милая Констанс. — Он улыбнулся, видя, как заалели ее щеки. — Только вы почему-то никак не позволите мне доказать это. Но придет день…

Придет день? Не обольщайтесь! — чуть не крикнула она ему в лицо, сидя очень прямо, глотая обжигающий кофе и проклиная себя за предательскую дрожь в коленях.

Да что с ним происходит? — думала она, ставя чашку на блюдце. Не мог одеться к завтраку, как все нормальные люди? Констанс почему-то упустила тот факт, что сама много раз выходила к завтраку в ночной рубашке. Но одно дело ее ночная рубашка, а совсем другое — его пижама…

— Так или иначе, но я пришла извиниться, — заговорила она, вставая. — Дело сделано, мне пора… Еще раз простите, я вам очень благодарна…

— А где же доказательства? — ввернул Чарлз, с вызовом вскинув черные брови.

— Что-о? — опешила Констанс.

— Докажите, что между нами снова мир. — Поскольку Констанс уже поднялась, Чарлзу пришлось тоже встать из-за стола и подойти к гостье. — Давайте поцелуемся и все забудем, — хитро улыбаясь, предложил он.

— Не говорите глупостей! — отмахнулась Констанс.

— Только один дружеский поцелуйчик…

— Но я вовсе не хочу видеть вас в роли моего друга, — протестовала она.

— А я хочу. — Его голос — сладкий и вязкий, как сироп, — обволакивал молодую женщину, мешая собраться с мыслями.

— Но миссис Осборн может зайти…

— Только в том случае, если ее вызовут, — возразил Чарлз, подходя к Констанс вплотную.

Казалось, мир завертелся у нее перед глазами и растворился в непроглядной тьме, когда Чарлз умелым движением рук привлек Констанс к себе и запечатлел на ее губах жаркий поцелуй. Она хотела оттолкнуть его, сказать какую-нибудь грубость, выскользнуть из этих обманчивых объятий, но разум не сумел взять верх над чувством, и Констанс покорно обмякла в сильных руках Чарлза.

Шелковая пижамная куртка распахнулась, обнажив упругую мускулистую плоть, и вскоре Констанс с удивлением обнаружила, как ласкает его широкий торс, ныряя пальцами в темную гущу курчавых волосков,

Вы читаете Смысл жизни
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату