Самый крупный из писателей, которые экспериментировали с паранормальными состояниями сознания, это, видимо, Франц Кафка… — Кафка чрезвычайно интересовал А. Мишо. Он постоянно упоминает об этом писателе в своих письмах. На вопросы о нем своего первого биографа, Робера Брешона, Мишо отвечает: «Это один из людей, за которых хочется поблагодарить человеческий род, нам повезло, что он родился на свет. Но он появился поздновато, и я уже не мог подпасть под его влияние».
…Франц Кафка, чешский автор, которого уже перевели и о котором писали в журнале «Сюр»… — Напомним, что этот доклад Мишо был сделан на вечере, организованном аргентинским авангардным журналом «Сюр».
…именно поэтому психоаналитик доктор Алленди называет поэтов «великими психотерапевтами»… — Алленди, Рене (1889–1942) — французский врач и психоаналитик, один из основоположников психоанализа во Франции. У него проходили курс анализа некоторые известные писатели, например Анаис Нин. По свидетельству французских комментаторов, в «Эссе о выздоровлении» (1934) Алленди говорит нечто похожее на фразу, которую приписывает ему Мишо, хотя именно такой формулировки там нет. Как минимум одна статья д-ра Алленди публиковалась в журнале «Диск Вер» — в номере, посвященном психоанализу. Мишо, член редколлегии журнала, принимал активное участие в подготовке этого номера.
…Кайуа написал: «Поэт не имеет права на независимость…» — Кайуа, Роже (1913–1978) — французский писатель и антрополог, автор эссе о мифах и обществе. Французские комментаторы нашли у него утверждение, на которое ссылается Мишо, правда, Кайуа писал, что права на независимость нет у поэзии (а не у поэта, как в варианте Мишо).
И поныне часто цитируют восьмой параграф из Сен-Мартена… — Де Сен- Мартен, Луи-Клод (1743–1803) — французский философ-мистик. Французские комментаторы не обнаружили в его произведениях такого высказывания.
…есть один новый поэтический журнал, который пренебрежительно относится к поэтам в буквальном смысле слова, публикует лишь мистиков и мыслителей… — По свидетельству французских комментаторов, здесь, скорее всего, имеется в виду журнал «Hermes» («Гермес»), в редколлегию которого Мишо вошел в январе 1936 г., а с 1937 по 1939 г. занимал в нем должность главного редактора. В редколлегию «Гермеса» входили уже упомянутые Камиль Гёманс и Андре Роллан де Реневиль.
Читайте Библию, Упаншиады, Магомета, Кабира, тибетского мистика Миларепу, Лао- цзы… — см. примеч. к «Дикарю в Индии» и «Дикарю в Китае».
…если не обратитесь и не будете как дети, не войдете в Царство Небесное. — Евангелие от Матфея 18:3.
…хоть сам я в неподвижности застыл… — В юности Поль Элюар проходил курс санаторного лечения от тяжелой болезни и должен был какое-то время оставаться в неподвижности. Биографы отмечают, что это был поворотный момент в его жизни, так как из-за вынужденной неподвижности и невозможности продолжать учебу молодой человек посвящал свое время поэзии и раздумьям, что и определило его судьбу. Примерно в это время он знакомится с Еленой Дмитриевной Дьяконовой (Гала), которая через несколько лет станет его женой.
Можно предположить (хоть и без уверенности), что этот период в жизни Элюара представлял особый интерес для Мишо — он сам тратил массу сил, чтобы преодолеть ограничения, навязанные ему слабым здоровьем. Один известный поэт и критик, общавшийся с Мишо, признавался, что первый серьезный разговор между ними завязался, когда он пожаловался Мишо на свои болезни. «Мое тело представляло для него больший интерес, чем я сам», — резюмирует этот автор.
В продолжение темы заметим, что один из сборников стихов Элюара назывался «Столица боли» (1926) («Capilale de la douleur»), а в текстах Мишо фигурирует «Князь боли» («Prince de la douleur»), «Князья Падучей» («Princes de Haut mal»), и даже если это просто совпадение, то оно указывает на некоторую близость двух поэтов.
Поль Элюар «Любовь поэзия». — Французские комментаторы отмечают, что Мишо всегда выделял Элюара среди остальных поэтов-сюрреалистов и относился к нему с большим уважением — не то что к Бретону и Арагону. Мишо в поэзии Элюара отталкивали традиционализм и ангажированность — в докладе он называет Элюара «ярым марксистом», — но привлекали лиризм и тонкость. Мишо и Элюар неоднократно посылали друг другу свои книги.