бы родственникам. И к тем, и к другим он относился подчеркнуто свысока. В одном Джерри ошибся: она не привезла с собой Роберта Харгривса, тот прибыл самостоятельно. Однако кузен не дал Эми времени исправить его ошибку.

— Ну, как вам понравилась поездка? — спросил Джерри у Роберта, когда тот подошел.

Эми вспомнила, что Джерри всегда отличался извращенным чувством юмора, и поспешила представить мужчин друг другу.

— Джерри Лэгшоу, Роберт Харгривс.

Серые глаза Роберта снова приобрели металлический оттенок, предупреждавший об опасности любого, кто осмелится встать Роберту поперек дороги. Джерри, который осмелился над ним подтрунивать, явно попадал в эту категорию.

Мужчины обменялись рукопожатием. Джерри все еще улыбался, и Роберт изобразил в ответ отдаленное подобие улыбки.

— Весьма своеобразная поездка, — заметил он. — Какие еще виды пыток вы приготовили ни о чем не подозревающим туристам?

Последнюю фразу Роберт произнес так мягко, что до Эми не сразу дошел скрытый в ней сарказм, но Джерри громко расхохотался.

— Мы, островитяне, называем это развлечениями!

Роберт недоверчиво хмыкнул.

— Вы участвуете в заезде?

Джерри посерьезнел.

— Больше нет, выбыл несколько лет назад из-за травмы. — Он хлопнул себя по поврежденному колену, из-за которого хромал. — Я уже не тот.

— К большому облегчению родных, — вставила Эми.

Джерри пожал плечами, но было видно, что он сожалеет о былых временах.

— Вы надолго к нам, Роберт? Приехали на фестиваль?

По выражению лица Роберта можно было догадаться, что он не расстроится, если никогда в жизни не увидит больше ни одного мотоцикла.

— Я пока не знаю точно, сколько здесь пробуду. — В его голосе снова послышалась настороженность.

— Если на той неделе вы будете еще здесь, заходите с Эми в гости.

Казалось, Джерри совсем не замечает, что Роберт не разделяет его энтузиазма. Что касается Эми, то она не собиралась в гости в компании Роберта Харгривса ни на этой неделе, ни на следующей, тем более в гости к родственникам. Она тронула кузена за плечо.

— Джерри, нам пора. — Она надела шлем. — А насчет следующей недели мы подумаем, я пока не знаю, как у меня все сложится.

— Ладно, только позвони мне перед тем, как возвращаться в Лондон. Рад был с вами познакомиться, Роберт.

Джерри, прихрамывая, двинулся к компании друзей.

Эми посмотрела на вновь ставшего мертвенно-бледным Роберта.

— Вы выдержите обратную дорогу на мотоцикле? Обещаю ехать помедленнее.

Роберт на секунду закрыл глаза, потом вздохнул и надел шлем.

— Кажется, это самый безумный поступок за всю мою жизнь.

— Еще бы! — Эми озорно усмехнулась. — Это покруче, чем прыжки с парашютом или полеты на воздушном шаре.

— Этим я тоже никогда не занимался.

— Значит, вы еще не жили! — с чувством сказала Эми.

Сама она с удовольствием испробовала и то, и другое. Роберт с сомнением посмотрел на нее.

— Я только сейчас начинаю это понимать… — Он сел за спиной Эми и решительно заявил: — Была не была, постараюсь получить удовольствие от поездки, даже если меня это убьет!

Эми рассмеялась, помахала на прощание Джерри и дала газ, вливаясь в поток других мотоциклов. Но вскоре отделилась и свернула на дорогу, проходящую вдоль берега.

На этот раз Роберт уже не так судорожно цеплялся за нее, как раньше, Эми чувствовала, что он немного расслабился, кажется, даже начал получать удовольствие от езды. Вместо того чтобы ехать кратчайшей дорогой на ферму, она выбрала более длинный, но более живописный маршрут и свернула на дорогу, ведущую к пляжу. На пляже, конечно, было полно народу, но солнце, солоноватый морской бриз и белый песок не потеряли от этого своей привлекательности. Эми затормозила, повесила шлем на рукоятку руля и повернулась к Роберту. На этот раз цвет лица у него был почти нормальным.

— Пойдемте купим мороженое.

Взяв по рожку клубничного мороженого, они пошли по асфальтовой дорожке, проложенной вдоль берега. После нескольких минут молчания Роберт покачал головой и заметил:

— Ну и ну, здесь людно, как на Бродвее, а Синди и Клифф уверяли меня, что это самое тихое место на свете.

— Место действительно тихое — большую часть года, только не во время фестиваля байкеров. Но уже в следующий понедельник здесь не будет ни души, все эти люди разъедутся по домам.

— По домам — это куда?

— В основном, в Европу, но не только, среди туристов есть и американцы. Как ни странно, большинство мотоциклистов в обычной жизни занимаются самыми прозаическими делами: работают бухгалтерами, клерками и только две недели в году отводят душу на острове Айлей. Но уж зато в эти две недели веселятся на всю катушку. Например, сегодня вечером в Ардберге будет твориться нечто невообразимое.

Роберт внимательно посмотрел на Эми и вдруг каким-то странным, с хрипотцой, голосом, спросил:

— Это что, приглашение?

Эми опешила.

— Приглашение?

— Присоединиться к развлечениям, — пояснил Роберт, видя ее недоумение.

Разумеется, она его не приглашала! Эми просто гордилась своим островом и хотела, чтобы другие люди любили его так же, как она. Ей нужно было еще три года назад, когда она привезла Виктора на остров, догадаться, что он за человек: Виктор возненавидел остров, называл его глухоманью и захолустной дырой.

— Или мне следует самому вас пригласить? — продолжал Роберт. — Думаю, это будет справедливо — чтобы не остаться в долгу за сегодняшнюю поездку.

— Вы предлагаете поехать на машине? — уточнила Эми.

Роберт печально улыбнулся.

— Именно это я и имею в виду.

— А как же ваше намерение ни с кем не общаться? — напомнила Эми.

Роберт пока провел на острове немногим больше суток, а уже успел побывать в гостях у ее родителей, покататься с ней на мотоцикле и вот теперь приглашает ее провести с ним вечер. Но Эми не собиралась встречаться с Робертом сегодняшним — да и любым другим — вечером, она, как и он, не жаждала светского общения. С ним — особенно.

Почему «с ним — особенно»? Да потому что он грубый, высокомерный, он такой же чужак на острове, как Виктор!

Последнее, пожалуй, справедливо, но что касается первого и второго… Сегодня Роберт уже не демонстрировал грубость и высокомерие так явно, как вчера.

— Мне правда жаль, что я повел себя вчера грубо, — сказал он, словно подслушав мысли Эми. — Меня оправдывает только то, что я вылетел из Штатов прошлой ночью и у меня основательно сбились биологические часы, хотя и это оправдание слабое.

Эми на собственном опыте имела возможность убедиться, какими неприятными бывают первые часы после длительного межконтинентального перелета.

— Я этого не знала, — тихо сказала она, доев мороженое.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату