дверью ее не было, а окна этого странного заведения выходили во двор. Посетители – неразговорчивые, в меру выпившие мужчины с хмурыми, тяжелыми лицами – не обратили на пришедших никакого внимания и продолжали потягивать вино, время от времени обмениваясь фразами, смысл которых до Мгала и его товарищей не доходил, несмотря на то что сказаны они были на одном из южных диалектов и все слова казались знакомыми.
Усевшись за свободный стол, друзья принялись с любопытством осматриваться в ожидании хозяина, который вскоре появился из двери, которая вела в кухню, и направился к ним.
– Чего желаете? – Угрюмый рыжий детина, с окладистой бородой, в замызганном кожаном фартуке, напоминал скорее разбойника или живодера, чем владельца трактира, и, похоже, был не особенно расположен разговаривать с незнакомыми посетителями.
– Кувшин вина, чего-нибудь горячего, и главное, – Мгал понизил голос, – мы хотели бы поговорить с человеком по имени Абик-Халик.
– А с Владыкой Чилара побеседовать не желаете? – без улыбки спросил трактирщик, сверля Мгала глубоко посаженными острыми глазками, прячущимися под кустистыми бровями.
– Нам не о чем с ним говорить. Мы не собираемся задерживаться в этом городе, и лишние знакомства нам ни к чему.
– Если вы не собираетесь задерживаться у нас и избегаете лишних знакомств, то зачем вам Абик? – все так же недружелюбно поинтересовался рыжеволосый.
– Затем, что знакомство с ним не будет лишним, если, разумеется, он сможет помочь нам покинуть Чилар возможно быстрее… и незаметнее. – Мгал ковырнул ногтем один из шрамов на своем лице, и длинная восковая полоска упала на дощатый стол.
– Ага, – произнес трактирщик и забрал в кулак свою растрепанную бороду. – Сейчас я принесу вино и чего-нибудь пожевать.
Разговор этот сильно походил на тот, который несколько часов назад состоялся у Эмрика с хозяином деревенской харчевни. Уяснив, чего желают посетители, тот с удивительной быстротой отыскал им лодку и парня, который, запросив за свои услуги два ножа – с мечами друзья категорически отказались расставаться – и получив условленную плату, сделался чрезвычайно предупредителен. Для начала он дал несколько дельных советов, а узнав, что его пассажирам важно не только попасть в город, но и возможно скорее покинуть его, не привлекая ничьего внимания и желательно на корабле, идущем в Сагру, назвал имя человека, который, в зависимости от обстоятельств, мог помочь им как встретиться с Небесным Отцом, так и попасть на нужное судно.
– Ваше вино, рыба, хлеб. – Трактирщик поставил названные предметы на стол и тихо добавил: – Абика вам в ближайшее время увидеть не удастся, но если вы скажете мне то, что хотели сказать ему, то, может статься, он вам и не понадобится.
– Мы ищем корабль в Сагру. На троих у нас двенадцать лид. – Мгал выложил на стол серебряные монеты. – Три меча, которыми мы неплохо владеем, и три пары крепких рук.
– И старость не помеха?
Северянин сдвинул в сторону миски с едой и поставил локоть на освободившееся место. Трактирщик, ухмыльнувшись, опустился на лавку, упер локоть в стол и ухватил своей поросшей рыжей шерстью лапой ладонь Мгала. Мышцы противников напряглись, жилы на лбах вздулись. На некоторое время они застыли подобно изваяниям, а потом рука трактирщика начала медленно клониться к столу.
– Ослабел Рыжий Над, сгубила его «Поющая рыба», – негромко произнес сидящий за соседним столом мужчина.
Трактирщик оскалил в улыбке огромные, похожие на мельничные жернова зубы:
– Хочешь тоже попробовать заломать ослабевшего Нада? – Мужчина отрицательно замотал головой, и Над вновь повернулся к Мгалу: – Тут неподалеку стоит корабль, который до восхода солнца должен уйти в Сагру. На нем не хватает трех-четырех молодцов, умеющих махать веслами и мечами. Мой парнишка проводит вас на него, девять монет вы отдадите капитану, три оставите мне. А я за это пожелаю вам счастливого пути и постараюсь забыть, что видел вас здесь. Идет?
– Идет, – ответил Мгал и подвинул трактирщику три лиды.
Рыжий Над не врал, он честно старался забыть о трех ночных посетителях, и, вероятно, ему удалось бы это сделать, если бы днем позже Абик-Халик – сидевший, как обычно, в смежной с кухней комнате, – выпив очередной стакан контрабандного пальмового вина, не обратился к трактирщику со следующими словами:
– А скажи-ка, Над, что за трех парней мы сосватали давеча на «Пересмешник»?
– Один чернокожий, почти мальчик, второго я и не упомню – длинное такое лицо, бесцветное, а третий был под старика загримирован. Здоровый мужик, глаза серые, северянин вроде.
– Ясно, – сказал Абик-Халик и начал тихонько насвистывать, что свидетельствовало о его крайне скверном расположении духа.
– Что-нибудь не так? – обеспокоенно спросил Над. – Неужели таможенники?..
– Да нет, я слышал, ребята стоящие. Во всяком случае половчее тех, что до них на «Пересмешнике» были. Жаль, я тогда поленился выйти, любопытно было бы с ними словцом-двумя перемолвиться.
Абик-Халик был не единственным, кто хотел бы поговорить с Мгалом и его товарищами. Тофур тоже был не прочь еще раз повидать троих друзей, к которым успел почувствовать сильную симпатию. Направлявшийся в Кундалаг караван, в который ему удалось наняться стражником и охотником, должен был выступить из Чилара через несколько дней, и Тофур обошел множество постоялых дворов в надежде встретить своих недавних попутчиков, но те будто сквозь землю провалились. Ничего удивительного в этом не было – они хотели незамеченными войти в Чилар и так же незаметно покинуть его, и скорее всего им это удалось. Однако у Тофура были основания думать, что недавние его спутники попали в беду. Из разговора принцесс – которых он, перед тем как заняться устройством собственных дел, проводил до дома знакомого им исфатейского купца – ему стало ясно, что Чаг желает во что бы то ни стало завладеть кристаллом и вряд ли Батигар сумеет убедить ее отказаться от розысков Мгала.
Потолковать с северянином страстно желал и мастер Урогаль, так много сделавший для этого, и все же больше всех в Чиларе хотел встретиться с похитителем кристалла Калиместиара Заруг. Он грезил об этой