В подтверждение своих слов Спайк выпрыгнул из гамака.

Открыв рундук, капитан достал два каких-то странных костюма и протянул их ребятам.

На ощупь ткань была мягкой и легкой, вроде шелковых платочков тети Люси. Когда Эбби развернула одежку, то обнаружила, что это длинный темно-синий плащ с капюшоном. Плащ был таким большим, что в нем без труда мог бы поместиться даже крупный мужчина.

— Но они же нам велики, — разочарованно протянула девочка.

— Это плащи атлантов. Наденьте их, — сказал капитан.

Ребята исполнили приказание, и вдруг плащи, облепив их тела целиком, включая ступни, уменьшились и стали точно впору. Материя необычных одеяний оказалась удивительно теплой и уютной.

— Если вы натянете капюшоны на лицо, то сможете видеть сквозь них и даже свободно дышать. А больше вам ничего и не понадобится, — объяснил Старлайт. — Все остальное есть на корабле.

— А что теперь? — спросила Эбби.

Капитан уже вытащил вместительный вещевой мешок и быстро наполнял его содержимым своих рундуков. Затем снял со стены самый большой гарпун и ответил:

— Прежде всего нужно предупредить тетю Люси и дядю Бена о предстоящем путешествии. После поедем в Лондон, чтобы раздобыть карту. Ну а как только мы это сделаем, отправимся в Антарктиду — спасать твоих родителей.

— Да уж, дел на выходные у нас невпроворот, — глубокомысленно заметил Спайк.

6

На борту корабля «Ишмаэль»

Подойдя вместе с Эбби и Спайком к магазину, капитан Старлайт постучал медным молоточком в дверь. Когда та отворилась, он, приподняв фуражку, вежливо произнес:

— Добрый день, Люси. Рад вас видеть.

— Наконец-то вы заглянули, Адам Старлайт. Сколько лет, сколько зим! — отозвалась тетя Люси. — Ну проходите же поскорей.

Чтобы войти, капитану пришлось слегка нагнуться. Люси пригласила всех на кухню. Там сидел дядя Бен, который при виде неожиданного гостя поднялся со стула и, отложив в сторону валторну, которую полировал, с радостью пожал капитану Старлайту руку.

— А где же ваша большая птица? — поинтересовался Бен.

— Некоторые люди слишком пугаются, поэтому я оставил его на улице, — объяснил капитан.

— Ну, здесь-то ему всегда рады, — возразила Люси.

Старлайт открыл окно и свистнул. Секунду спустя влетел Бенбоу и приземлился на подоконник. Затем спрыгнул в комнату и устроился на одной из балок.

Все расположились вокруг стола. Капитан Старлайт, отказавшись от чая, попросил чашечку кофе и лишь потом заговорил о цели своего визита.

— Я хочу взять Эбби и Спайка с собой в путешествие и пришел просить вашего разрешения.

— Путешествие будет долгим? — спросила тетя Люси.

— Возможно.

— И опасным?

— Не исключено.

— Но зачем вам такие спутники? — не понимала тетя Люси. — Они ведь еще совсем дети.

— Потому что они не такие, как все, мэм. Думаю, вы и сами это знаете.

Люси кивнула.

— Они уже знают о морских чародеях?

— Теперь знаем, — ответила Эбби.

— Но почему вы решили, что они особенные? — спросил дядя Бен.

Старлайт повернулся к нему:

— Находясь в трех тысячах миль от Эбби, Бенбоу почувствовал, что девочке грозит опасность. Это говорит о том, что она обладает некими силами.

— Какими же? — осведомился Бен.

Старлайт пристально посмотрел на него.

— Честно говоря, пока не знаю. Но уверен, что не ошибаюсь.

— А Спайк?

— Он разговаривает на языке Семи Морей. Не каждый может похвастаться этим.

Некоторое время Люси молча смотрела на племянницу, а после произнесла:

— Насколько я понимаю, вы хотите отыскать мою сестру и ее мужа?

— Совершенно верно, мэм, — подтвердил Старлайт.

— Что ж, — произнесла Люси, вставая, — нам остается только пожелать вам удачи.

Хотя известие явно опечалило тетю, Эбби почувствовала себя счастливой, как никогда.

— В котором часу отплываем? — нетерпеливо спросила она.

— Чем раньше, тем лучше, — ответил капитан.

Люси положила руку на плечо Эбби:

— Думаю, перед дорогой следует немного подкрепиться, юная леди.

Когда капитан Старлайт вывел наконец лодку атлантов из тайной пещеры в открытое море, уже смеркалось. Первые несколько миль, пока берег не исчез за горизонтом, корабль шел медленно. Эбби со Спайком пили горячий шоколад в уютной маленькой каюте, а Бенбоу дремал, примостившись на перилах у капитанского локтя.

Эбби до сих пор не могла поверить, что тетя с дядей так легко отпустили ее и Спайка в путешествие. Девочка была уверена, что им настрого запретят ввязываться в такое рискованное предприятие. Очевидно, тетя Люси полностью доверяла капитану Старлайту.

— А у вас есть радар? — поинтересовался Спайк у капитана некоторое время спустя.

— Имеется кое-что получше, парень, — довольно усмехнувшись, ответил тот.

Он провел рукой над большим хрустальным шаром, который был вмонтирован в панель управления. В тот же миг путешественники увидели, что море за ветровым стеклом осветилось ярко, словно в солнечный полдень.

— Ну, держитесь, — предупредил капитан. — Будем наращивать скорость.

Он потянул рукоять на себя, и ловкая маленькая лодка устремилась вперед с немыслимой скоростью. Море волновалось, но их судну это было нипочем. Лодка так ровно и уверенно рассекала волны, будто они плыли по спокойному пруду в каком-нибудь парке.

Мимо вспышками проносились другие корабли, мелькая в ночной темноте. Рыболовецкие суда, баржи, тяжеловесные нефтеналивные танкеры и сияющие многочисленными огнями паромы… Пока они мчались по морю на огромной скорости, капитан объяснил, что их собственное судно не высвечивается ни на одном радаре.

Немного погодя капитан изменил курс.

— Входим в устье Темзы, — пояснил он.

Они снизили скорость, и вскоре на горизонте засияли огни Лондона.

— Причалим здесь, — сказал капитан, останавливая лодку рядом с импозантным корабликом, пришвартованным в маленьком заливчике.

На носу корабля красовалась надпись: «Ишмаэль».

— Взбирайтесь на борт, — скомандовал капитан, указывая на прикрепленный сбоку трап. — Добро пожаловать в мой дом!

Спайк бросил прощальный взгляд на лодку атлантов, которая покачивалась на волнах у борта корабля.

— Разве вы не собираетесь ее пришвартовать, капитан? — спросил он.

Вы читаете Война чародеев
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату