Альцест

Притворство дерзкое и смело и лукаво. Хоть подписи и нет - ваш почерк это, да?

Селимена

Мой почерк. Ну так что ж? Какая тут беда?

Альцест

И можете смотреть без всякого волненья На эту тяжкую улику обвиненья?

Селимена

Я вам должна сказать: мой милый, вы смешны!

Альцест

И вы осмелитесь отречься от вины? К Оронту нежности - свидетельство вне спора И вашего стыда и моего позора.

Селимена

К Оронту? Почему? Кто это вам сказал?

Альцест

Те, у кого из рук письмо я это взял. Но пусть и не к нему, к другому - я согласен; Из этого письма мне факт измены ясен: К кому ж написано - не все ли мне равно?

Селимена

Но если к женщине написано оно, Что в нем преступного и где для вас обида?

Альцест

Уловка хороша! Я упустил из вида; Я объяснения такого ждать не мог. Меня избавили вы сразу от тревог. Такие хитрости и грубы и нелепы; Не думаете ж вы, что люди так уж слепы? Посмотрим! Поглядим! Какой найдете путь, Чтоб ложью новою доверье обмануть? Боюсь, что доказать удастся вам едва ли, Что это к женщине так пылко вы писали. Извольте объяснить значенье этих фраз, Что я сейчас прочту...

Селимена

Однако будет с вас! Забавно, что вы вдруг такую взяли волю; Я оскорблять себя вам больше не позволю.

Альцест

Но не волнуйтесь же, попробуйте сперва Мне толком объяснить подобные слова.

Селимена

Нет, не исполню я подобную причуду: Что б вы ни думали, я разъяснять не буду.

Альцест

Вы читаете Мизантроп
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату