Жеронт. Как это – только понаслышке?
Гиацинта. Батюшка! Я ручаюсь за ее добродетель, в чувствах брата к ней нет ничего худого.
Жеронт. Вот это мило! Уж не женить ли мне сына на этой девчонке? Бог знает, кто она такая. Верно, обыкновенная потаскушка!
ЯВЛЕНИЕ ОДИННАДЦАТОЕ
Леандр. Батюшка! Не огорчайтесь тем, что я люблю девушку бедную и незнатного происхождения. Цыгане, у которых я ее выкупил, только сейчас рассказали мне, что она дочь благородных родителей, уроженка нашего города, они ее украли четырехлетним ребенком. Вот и браслет они мне дали: он поможет нам отыскать ее семью.
Аргант. Боже! Это моя дочь, я узнал ее по браслету. Всё правда, я потерял ее четырех лет от роду.
Жеронт. Это ваша дочь?
Аргант. Да, это она, сходство во всех чертах убеждает меня.
Гиацинта. Боже, какое необычайное стечение обстоятельств!
ЯВЛЕНИЕ ДВЕНАДЦАТОЕ
Карл. Ах, господа, только что произошел несчастный случай!
Жеронт. Что такое?
Карл. Бедняга Скапен...
Жеронт. Мошенник! Вот я велю его повесить!
Карл. Нет, сударь, вам не придется больше насчет этого беспокоиться. Он проходил мимо постройки, вдруг сверху упал молоток и пробил ему череп насквозь, так что мозг видно. Он умирает и просил принести его сюда, чтобы перед смертью сказать вам несколько слов.
Аргант. Где же он?
Карл. Вот его несут.
ЯВЛЕНИЕ ТРИНАДЦАТОЕ
Скапен
Аргант. Я, со своей стороны, тебя прощаю, можешь умереть спокойно.
Скапен
Жеронт. Не стоит об этом говорить, я тебя тоже прощаю.
Скапен. Такая дерзость с моей стороны эти самые палки...
Жеронт. Оставим это!
Скапен. Перед смертью совесть не дает мне покоя из-за этих палок...
Жеронт. Господи, да перестань!
Скапен....из-за этих злополучных палок, которыми я вас...
Жеронт. Говорят тебе, перестань, я все забыл!
Скапен. Ах, как вы добры, сударь! Но от чистого ли сердца вы прощаете мне эти палки?
Жеронт. Ну да, прощаю, замолчи только. Прощаю все – и дело с концом.
Скапен. Ах, сударь, мне много легче стало после ваших слов!
Жеронт. Ну нет, простить-то я тебя простил, только с тем условием, что ты умер.
Скапен. Как же так, сударь?
Жеронт. Если ты выздоровеешь, я от своих слов отрекусь.
Скапен. Ox, ox! Мне опять хуже!
Аргант. Уж простили бы вы его на радостях без всяких условий, господин Жеронт!
Жеронт. Так и быть.
Аргант. Идемте, отужинаем вместе и повеселимся как следует.
Скапен. А меня пусть поднесут поближе к столу, пока я еще не умер!
Примечания
1
Скапен – французская форма имени «Скапино» – наименования первого Дзанни (ловкого слуги) в итальянской комедии дель арте.
2
3
4