хотелось.
Обида кольнула сердце Фейт.
— Не будь параноиком! Во-первых, я бы никогда не стала использовать ребенка в своих целях. Во- вторых, я познакомилась с твоим сыном раньше, чем с тобой. Что бы ты мне предложил? Не обращать на него внимания, потому что он твой сын?
— Конечно, нет, — вздохнул Тино. — Но ты могла бы не создавать между вами такую прочную дружбу.
— Мы уже были друзьями. Мне бы никогда не пришло в голову так обидеть ребенка. Я этого не сделаю даже ради тебя, Тино.
— Я не это имел в виду.
— Тогда объясни, как мне тебя понимать?
Тино выругался. Он сам не знал, что именно хотел сказать. Ему было тяжело сосредоточиться.
— Давай не будем усложнять ситуацию. Ты знаешь, что я не допускаю женщин, с которыми сплю, в свою личную жизнь.
Фейт недоверчиво посмотрела на него.
— То есть наш роман ты не считаешь частью своей личной жизни?
— Не придирайся к словам, Фейт. Ты прекрасно понимаешь, о чем я говорю. Почему ты так себя ведешь? Ты знала правила с самого начала.
Тино действительно не мог понять, что именно изменилось в ее взглядах на их отношения.
— Возможно, теперь они меня не устраивают, — сказала Фейт и взглянула на Тино, ожидая реакции на свои слова.
В это сложно было поверить, но Тино запаниковал. Крайне редко он испытывал подобные эмоции.
— Фейт, тебе придется кое-что уяснить. Я не собираюсь снова жениться.
— Я знаю, но…
— Если я женюсь снова, то на сицилийке, — выпалил Тино.
Некоторые сицилийские мужчины женились на американках, но это скорее было исключением из правил. К тому же после свадьбы эти интернациональные пары покидали остров. Тино же никуда переезжать не собирался.
Тино старался быть честным с самим собой. Он понимал, что его упорство не сводится лишь к сицилийским традициям и обязательству перед покойной женой. Просто он действительно не собирался вступать в повторный брак.
И почему судьба подарила ему встречу с этой умной и очень красивой американкой?
Фейт скрестила руки на груди, будто пыталась обуздать свой гнев.
— Так вот почему ты пошел на поводу у сына! Ты думал, что он сведет тебя с сицилийкой!
— Да. — Тино не смог соврать, хотя искушение было велико.
На этот раз Фейт не просто нахмурилась, она поморщилась, будто почувствовала неприятный запах.
— Ясно.
— Мне кажется, ты не поняла, — сказал он и взял ее за подбородок, требуя полного внимания. — Сын — самое важное, что у меня есть. Ради него я готов на все.
— Даже снова жениться.
— Если именно это нужно для его полного благополучия, то да.
Но не на женщине, которая будет думать лишь о его банковском счете. И не на той, которая пагубно повлияет на его светлые воспоминания о Мауре, добавил он про себя.
Не на Фейт.
— В самом деле?
Снова сожалея о том, что он не в состоянии солгать этой женщине, Тино опустил руки.
— Послушай, я не знаю. Но сегодня я увидел, что он попал под твое очарование. Ему не хватает материнской ласки и заботы. Он любит бабушку, но она не в состоянии заменить ему мать.
— Он для меня очень дорог.
— Если это действительно так, почему ты не сказала мне, что Джо — твой ученик?
— Ты уже спрашивал. Я была уверена, что ты об этом знаешь. Я считала, что он и твоя мама обсуждали меня. Ведь с Агатой я тоже подружилась задолго до того, как встретила тебя.
— Ты… моя мать?
— Да.
Тино не мог поверить своим ушам.
— Этого ты мне тоже не говорила.
— Я думала, ты знаешь, — повторила Фейт и отвернулась от него. — Видимо, мы с Агатой не настолько близки, как я предполагала. — Пожилая леди так любила искусство и все, что с ним связано, что Фейт могла принять простое любопытство за проявление дружбы.
Грустные нотки в голосе Фейт задели Тино за живое. Он привык видеть ее счастливой и даже немного сумасшедшей. Но никак не грустной.
— Она говорила о тебе. Только я не знал, о ком идет речь.
Агата действительно пару раз упомянула свою новую знакомую.
— И все же я не понимаю, — нахмурился Тино. — Ты так близко общалась с моими родными, но ничего не сказала об этом мне.
— Ты всегда избегал разговоров о семье.
Фейт был права, но от этого Тино не становилось легче. Получается, он сам себя поставил в неловкое положение.
— Я считал, что мои родственники не имеют никакого отношения к нашему союзу.
— У нас нет союза, Тино, — тихо произнесла Фейт. В ее глазах читались печаль и разочарование.
— Что между нами поменялось?
— Ничего. Между нами ничего не изменилось.
— Тогда почему ты расстроена?
— Наверное, я рассчитывала на более теплый прием.
— Просто у тебя сложилось впечатление, будто я хочу видеть тебя сегодня на ужине, — сказал Тино.
И, очевидно, эта мысль ей понравилась. И хотя он обидел ее непроизвольно, ему придется каким-то образом загладить свою вину.
Она кивнула, и копна волос рассыпалась по плечам, привлекая взгляд Тино. Ему было странно, что в такой неподходящий момент в нем зародилось желание провести рукой по ее волосам и по груди, которую они прикрывали.
Сейчас не время для эротических фантазий.
— Я не хочу, чтобы Джошуа общался с моими любовницами.
— Понимаю.
— Когда наши отношения закончатся, он расстроится. Уже сейчас мы зародили в нем беспочвенные ожидания.
— Я — его друг.
— Ему этого мало. Он хочет, чтобы ты стала его матерью.
— А ты против.
— Да. — Ответ прозвучал излишне резко. Видимо, потому что сам Тино усомнился в правдивости своих слов.
— Потому что я не родилась на Сицилии.
— Потому что в наших отношениях нет любви.
Так ли это?
— Я думала, мы друзья.
— Дружбу я не отменял.