– Надеюсь, ты помнишь, зачем мы ездили сегодня в гости к Прескотту?
– Чтобы добыть информацию о его преступной деятельности, если получится. Ты хочешь сказать, что хотел обольстить эту женщину и выведать у нее секреты?
Бет хотела вырвать руку, но Итан не выпустил ее из своих цепких пальцев.
– Нет. Если ты помнишь, мы поехали в усадьбу, чтобы установить там «жучки».
– Но я не понимаю, каким образом «жучок», установленный в лифчике этой женщины, поможет нам проникнуть в преступные замыслы Прескотта.
Итан рассмеялся:
– Ты бываешь порой удивительно остра на язык, солнышко. Я не прикасался к ее лифчику, я всего лишь дотронулся до ее шеи. – Он положил палец на наиболее уязвимую точку на шее Бет. – Вот здесь. Если сильно и резко надавить на это место, то человек на короткое время потеряет сознание.
– Тебе пришлось отбиваться от нее?
Голос Бет звучал хрипловато, в нем слышалась скрытая страсть.
– Нет. Мне нужно было проникнуть через окно в спальню хозяина дома. Там я установил подслушивающее устройство. А в это время мисс Фурнье находилась без сознания.
– Но почему от тебя несет ее духами?
– Она увлекла меня за собой на кровать, и ее руки начали шарить по моему телу.
– Ты с ней целовался?
– Нет.
– А находить эту особую точку на шее тебя учили на спецкурсах?
– Да.
– Мне не нравится, что ты используешь свое тело в интересах дела.
– Мы квиты. Мне тоже не понравилось, что Прескотт дотрагивался до твоей руки во время ужина.
– Но он едва касался!
– Для меня и этого достаточно.
– Ты поцеловал бы ее, если бы этого требовали интересы дела?
– Но я не целовал ее.
– А если бы это потребовалось? – У Бет перехватило дыхание, и она с трудом задала этот вопрос. – Ты использовал бы свое тело, если бы от этого зависел успех операции?
– Нет. Ничто не заставило бы меня спать с другой женщиной. Я хочу только тебя.
Он переплел свои пальцы с пальцами Бет и положил их сцепленные руки на свое бедро, поглаживая ее другой рукой по плечу.
– А если…
Он не дал Бет договорить, приложив палец к ее губам:
– Никаких «если». Теперь для меня не существует других женщин, Бет, и я не смогу дотронуться ни до одной из них. И меня не заставят сделать это ни интересы дела, ни другие обстоятельства.
– Даже несмотря на то что я отказываюсь от секса с тобой?
– Даже несмотря на это.
– Но ты не принадлежишь мне.
– По-видимому, все-таки принадлежу.
– Я этого не хочу. И не желаю принадлежать тебе.
– Знаю. Я не тот человек, с которым ты могла бы связать свое будущее. Но это ничего не меняет. Сейчас мы крепко связаны друг с другом, нравится нам это или нет. Ты – моя, а я – твой.
Эти слова были для Бет большим искушением, чем прикосновения Итана.
– Но мы сейчас не спим вместе.
– И это ужасно.
– Ты мучаешься?
– Конечно, и ты это знаешь. Не изображай из себя наивную девочку. Ты прекрасно знаешь, как сильно меня заводишь.
– Но тебе не нравится мой темперамент.
Итан расхохотался так, будто Бет сказала что-то очень смешное.
– Ты сильно ошибаешься, детка, – успокоившись, проговорил он. – Я восхищаюсь твоей наивностью.
– Но ты же говорил…
– Я говорил, что наша бешеная страсть мешает делу. Находясь на оперативном задании, я всегда