потом добавил: — И я не собираюсь. — Это не ты, это я виноват! Тебе очень не повезло, что ты попала в такую передрягу в самом начале отпуска. Возможно, мне не стоило настаивать на звонке в полицию в тот раз, заставлять тебя ехать туда. Если бы я не предложил обратиться в полицию, ты бы никогда больше не встретила этого ублюдка. Прости меня.
Джуди, немного успокоившись, откинулась на спинку кровати и улыбнулась.
— Нет, Марчелло, это не твоя вина. Я все равно должна была сообщить властям. И сделала бы это. Рано или поздно этот парень мог совершить что-нибудь более серьезное, чем похищение сумок. Он опасен, кто-то должен был его остановить.
Марчелло кивнул:
— Я знаю. Но почему… почему именно ты столкнулась с таким кошмаром?
— Я сильнее, чем кажусь на первый взгляд. Мне не раз доводилось проходить через трудности. Ты просто еще ничего обо мне не знаешь. — Джуди замолчала, вспоминая, какими трудными были ее первые роды; какой невыносимо одинокой ощущала себя после смерти родителей и главное — мужа; до чего тяжело оказалось налаживать работу магазина, поднимать детей… Но достойно справилась со всем этим. — Я очень вынослива, — добавила женщина так, словно старалась себя похвалить.
Марчелло усмехнулся.
— Мне почему-то так не кажется. — Он провел рукой по ее спутанным шелковистым волосам и слегка коснулся распухшей, украшенной ярким синяком щеки. — Господи, как жаль, что я не пришел вовремя.
Джуди хотелось уклониться от его ласки, потому что даже теперь она не оставляла ее равнодушной. Ну зачем то и дело прикасаться к ней? Ведь бывали моменты, когда испанец читал ее мысли, словно открытую книгу, почему же он сейчас так слеп?
— Я готова побеседовать с полицией, — твердо сказала она.
Марчелло пошел звать стражей порядка, и Джуди позволила себе расслабиться.
Послышались голоса, тяжелые шаги, и в комнату вошли двое в формах. Они изо всех сил старались вести себя тихо, но женщине показалось, будто в номер ввалились как минимум полдюжины полицейских.
Марчелло оставался с ней на протяжении всего разговора, переводил вопросы и ответы. Беседа оказалась не из легких, но, по крайней мере, менее болезненной, чем прошлые испытания. Пока один полицейский опрашивал пострадавшую, второй обошел комнату, снимая отпечатки пальцев с дверных ручек и других мест, до которых мог дотрагиваться подозреваемый, потом надел прозрачные перчатки, собрал с пола постельное белье и разорванное платье, все это сложил в большой пластиковый пакет. Джуди наблюдала за полицейским, едва удерживая в горле тошнотный комок.
Вошел еще один мужчина в форме, сказал, что должен сфотографировать потерпевшую. Несколько раз щелкнул фотоаппаратом с разных ракурсов. Синяки ее уже потемнели, лицо распухло, и Джуди подумала, что вряд ли узнает сама себя на этих фотографиях.
Наконец они ушли. Марчелло встал.
— Тебе нужно поесть.
— Нет.
— Не тряси головой. Перекуси немного и почувствуешь себя гораздо лучше. Как насчет омлета? Или немного фруктов? Я велю принести. Что ты выпьешь? Горячий молочный напиток как раз кстати. Всю ночь у здания будет охрана. Если вдруг понадобится помощь, только покричи в окно.
— Со мной все будет в порядке, пока тот парень в полиции.
— Конечно, Джуди. Спокойной ночи. Надеюсь остаток отпуска ты проведешь менее драматично.
Испанец ушел, а она лежала в кровати, глядя в никуда. Поняла, что не может больше оставаться здесь. Нужно куда-то уехать… Домой! Конечно, она должна будет вернуться сюда к суду, но это ненадолго. А сейчас — домой.
Ужин прислали довольно быстро. Пожилая официантка, проявив такт, не стала с любопытством рассматривать лицо женщины, вошла с потупленным взглядом. Нетрудно было догадаться, что об этом попросил ее управляющий. Без сомнения, происшедшее обсуждали сейчас все в отеле, ведь гости наверняка видели полицейские машины у входа. Джуди испытала отвращение при мысли, что столько незнакомых людей теперь судачат о ней.
— Вы будете ужинать в постели? — спросила официантка и, получив утвердительный кивок, аккуратно поставила поднос на одеяло. — Если захотите что-нибудь еще, позвоните, — произнесла женщина, не поднимая глаз, и добавила свое обычное: — Приятного аппетита! — Персонал отеля неплохо объяснялся по-английски.
Омлет с травами оказался вкусным, Джуди съела его целиком запивая вином. И почти сразу почувствовала себя лучше. Переставив поднос на столик, она удобно устроилась в постели и тут же забылась глубоким сном.
Утром ее разбудили громкие голоса под окном. Женщина сладко потянулась, не помня ни о чем. Но внезапно события минувшего дня промелькнули перед глазами. Джуди села, растерянно глядя на часы, — они показывали почти девять. Проспала одиннадцать часов? Вот это да! За время, проведенное в Испании, последняя ночь — лучшая, так крепко она здесь не спала еще ни разу. Спасибо доктору за успокоительное, а судьбе за то, что насильник сидит сейчас за решеткой.
Джуди соскользнула с постели и открыла жалюзи, впустив в комнату прекрасный солнечный день, посмотрела в пронзительно голубое небо и подумала: а не было ли все вчерашнее только кошмарным сном? Женщина развернулась, прошла в ванную и вздрогнула от ужаса при виде своего отражения в зеркале. Этим утром синяки на лице переливались всеми цветами радуги. В таком виде нельзя спускаться к завтраку. Мысль о любопытных взглядах была ей ненавистна. Она осторожно дотронулась кончиком пальца до своего лица и поморщилась. Когда же все заживет? И как можно с такой физиономией появиться дома?..
Джуди встала под душ, наслаждаясь мягкой прохладой воды. Синяки и ссадины вновь заныли, и было приятно подставлять их под ласковые струи — боль на время успокаивалась. Выключив наконец душ, она накинула халат, вышла и в раздумье остановилась у гардероба. Тишину нарушил телефонный звонок.
— По открытым жалюзи я понял, что ты уже проснулась. Ну, как себя чувствуешь? — Голос Марчелло звучал очень спокойно.
Джуди подавила вздох. Лучше бы он не звонил, ей вовсе не хотелось ни видеть его, ни разговаривать, ни даже думать о нем. Тем не менее ответила она мягко:
— Привет. Со мной все в порядке.
— Угу, — пробормотал испанец. — Я зайду к тебе попозже.
— Нет! — непроизвольно вырвалось у Джуди. — Не приходи. Я хочу сегодня отдохнуть.
Марчелло нисколько не удивился.
— Я бы на твоем месте оставался в постели. И доктор советовал дня два лежать. Я пришлю кого- нибудь с завтраком. Что ты хочешь? Кофе, чай? А может, апельсиновый сок?
— Кофе, апельсиновый сок, булочку и джем, — спокойно перечислила Джуди. — Спасибо.
— Давай, возвращайся в постель. Завтрак будет через десять минут.
Она снова почувствовала себя разбитой, поэтому решила последовать совету Марчелло. Утро в постели — не так уж плохо. Ей редко выпадало в жизни такое удовольствие. К тому же можно встать в любой момент. А вечером, когда совсем стемнеет, пожалуй, она даже прогуляется на свежем воздухе.
Джуди поправила постель, надела розовую батистовую рубашку и вальяжно раскинулась на подушках. Взяла книгу, но читать не хотелось, смотрела на голубое небо, слушала птиц и шум прибоя. Повернулась на звук открываемой двери, чтобы вежливо улыбнуться тому, кто принес ей завтрак. Это был Марчелло.
— Сеньора, ваш заказ доставлен, — произнес он, неся поднос к столику.
Могла бы и догадаться, что явится именно он, ругнула себя Джуди, хотя в глубине души она надеялась увидеть Марчелло.
— Что, сегодня утром официанток не хватает? — холодно спросила женщина.
Испанец усмехнулся в ответ, дразня ее глазами.
— Я же говорил, что умею делать все. А теперь скажи, ты будешь завтракать в постели или на балконе?
— В постели, — поспешила ответить она, садясь так, чтобы он мог поставить поднос на ее колени.