Только чуть позже она поняла, что он имел в виду не ее дом, а свой.
— Послушай… — начала она.
— Прошу тебя, не говори ни слова, я не хочу ничего слушать, так надо, поверь. Я же беспокоюсь за тебя, ведь ты нездорова.
— Да с чего ты взял? У меня обыкновенный токсикоз. Это бывает сплошь и рядом, ничего удивительного.
Он коснулся ее руки.
— Все равно, ты неважно себя чувствуешь. Тебе надо расслабиться и отдохнуть. Я собираюсь как раз накормить тебя и уложить поспать. Не отказывай мне в этом, а когда ты придешь в себя, мы поговорим.
— Ты опять о своем.
— Да, и не возражай. Если тебе нечего мне сказать, послушаешь меня. Пора кончать с этой неразберихой.
— Майкл…
— Дорогая, не спорь по пустякам. Я приглашаю тебя в гости. Там Фэй, она соскучилась по тебе. Согласись, если не ради меня, то хотя бы ради нее, хорошо? Разреши мне хоть немного позаботиться о тебе, пожалуйста.
— А Марго?
— Она сегодня ночует у своей подружки — у той день рождения, а празднуют они за городом. — Линда посмотрела на него, и Майкл понял, что не ответил на ее вопрос. Она имела в виду совсем другое, но он не намерен был затевать в машине нелегкий разговор. — Я тебе говорил: Марго знает о моих чувствах к тебе. Я сам справлюсь с ее выходками и попытками сесть мне на голову. Девочка сама не знает, чего хочет, но, кажется, у нее есть хороший руководитель. Я прошу тебя доверить мне самому разобраться с Марго.
Линда кивнула и положила руку ему на плечо.
— Ну хорошо, — сказала она тихо.
Она еще что-то добавила, но Майкл не расслышал, а переспрашивать не стал. Линда задремала, откинувшись на сиденье. Майкл вел машину и с любовью посматривал на нее, — под глазами у Линды были темные круги, и вид она имела просто несчастный. Скорее всего, она и уступила ему только потому, что у нее уже не было сил сопротивляться. Хорошо, что он проявил характер и настоял на своем. Перед ними проблема, и они будут решать ее вместе.
Вот и его улица. Почти все дома были украшены рождественскими огнями.
— Я и забыла, что скоро Рождество, — сказала Линда, открыв глаза.
— Подожди, ты сейчас увидишь наш дом, — улыбнулся Майкл. — Фэй постаралась на славу.
Он взял Линду за руку. Пальцы у нее были холодными и слабыми. Как ему хотелось поскорей успокоить и согреть ее! Если бы они могли понять друг друга…
— Очень красиво! — улыбнулась Линда, когда показался его дом.
— Малышка нацепила гирлянды куда только смогла. Мы шутим, что у нас во дворе нельзя долго стоять на одном месте — обовьют гирляндой.
Линда засмеялась и открыла дверцу, чтобы выйти.
— Подожди, — сказал Майкл. — Я сейчас помогу!
Он взял ее на руки и поставил на землю. Они постояли, не размыкая объятий.
— Ты помнишь, что ты мне обещала тогда на берегу? — спросил Майкл. — Помнишь?
— Майкл…
— Нет, ты тогда пообещала не сдаваться. Я призываю тебя к этому сейчас, потому что чувствую — ты идешь на попятный. А теперь пора в дом, видишь, Фэй выглядывает в окно. Она еще не заметила тебя.
Они прошли через двор, стараясь не попасть на освещенную его часть.
Открылась дверь, и на пороге появилась Фэй. Малышка так удивилась и обрадовалась, увидев Линду, что просто остолбенела — стояла в дверях, не зная, что сказать и что делать дальше.
— Эй, — обратился к ней отец. — Ты собираешься нас впустить, или ты превратилась в консьержку миссис Спейси? Может, тебе показать водительские права?
Девочка рассмеялась и пропустила их в дом.
— Какой сюрприз, я так рада.
Он весело потрепал ее по головке.
— Это видно. Где твой брат?
— Занимается в своей комнате.
Девочка сияла от счастья: Рождество еще не наступило, а она уже получила свой самый заветный подарок.
— Давай пальто! — сказал Макс Линде.
— Я могу сама повесить! — вызвалась Фэй, и тут же взяла пальто и попыталась повесить его на вешалку в прихожей. Ей было нелегко, так как она была мала ростом, но девочка справилась. Когда малышка вернулась на кухню, Линда стояла у плиты, отогревая замерзшие руки. Фэй посмотрела на нее, и вдруг где-то в глубине души у нее возникло странное предчувствие: ничего хорошего не будет от того, что миссис Форд здесь. Конечно, то, что та пришла в гости, хорошо, но от этого никому легче не станет. Девочка не понимала причину щемящего чувства, но ничего не могла с собой поделать.
— Ну вот! — преувеличенно весело сказал Майкл. — Линда, ты садись, а мы с дочкой приготовим тебе что-нибудь поесть.
— Я не очень голодна.
— Ну немножко. Еда еще никому не мешала, не так ли?
Фэй с удивлением смотрела то на одного, то на другого: взрослые вели себя странно и непривычно. Линда, казалось, вот-вот заплачет, а Майкл вообще не похож на себя и ведет себя совсем не так, как всегда.
— Я могу сделать тост, — предложила девочка.
Она вовремя это сказала, потому что явно переключила их мысли.
— Это очень хорошая идея, — сказал отец. — Правда, Линда?
Майкл поднял глаза на Линду, и Фэй поразилась тому, как он на нее посмотрел. Она никогда отца таким не видела. Впрочем, и Линда выглядела необычно — тихая и неуверенная в себе.
— Умница ты моя, — отозвалась Линда и положила руку девочке на плечо. — Это будет очень кстати.
— Так садись, — Майкл подвинул ей стул.
Линда подчинилась.
Фэй подошла к крану и тщательно помыла руки, как ее учил отец. Затем она нарезала хлеб и включила тостер. Проделывая все это, она тайком поглядывала на взрослых, — Майкл стоял рядом с Линдой и гладил ту по волосам, словно утешая.
Фэй хотелось развеселить Линду. Она приготовила самый лучший тост и украсила его зеленью и кусочками помидора.
— Спасибо, дорогая моя, — сказала Линда, когда девочка поставила перед ней тарелку с тостом. — Это именно то, что мне сейчас нужно, — и погладила малышку по руке.
Фэй легонько вздохнула и глянула на отца. Как бы спросить его, что так их волнует? Чувство беспокойства передалось ей, и она не знала, как справиться с тревогой.
— У Линды очень тяжело больна подруга, она сейчас в больнице, — сказал Майкл, словно почувствовав замешательство дочери. — Линда провела у нее почти весь день и очень устала.
— А-а! — только и произнесла Фэй.
Но от этого объяснения ей не стало легче.
— Что ты будешь пить? — спросил Майкл Линду. — Может, молоко?
— Нет, спасибо, ничего не надо. Просто тост. Он великолепен.
Отец и Линда снова разговаривали глазами, но девочка не могла понять, о чем именно.
Линда стала устало есть. Фэй присела за стул рядом с ней.
— Ну, и что ты поделывала все это время? — спросила гостья.