– Постарайтесь же, ma petite.[23] – Ах, как покровительственно. «Как слащаво», – сказала бы Филлис.
Элиза, по всей видимости совершенно не переживавшая из-за возможности оказаться изнасилованной этим негодяем Декланом Уокером, распахнула свой зонтик и откинулась на обитую коричневой кожей спинку сиденья, улыбаясь джентльменам, живописной группой верхами сопровождавшим коляску.
Избранное для пикника место находилось довольно далеко от дома. Остальные дамы, а также их служанки, дети и нянюшки следовали за ними в ландо, и это составляло лишь часть растянувшейся процессии из экипажей, в которых везли необходимую мебель и провиант для пикника. Правда, и часть припасов, и множество слуг, которые должны были все приготовить, уже прибыли на место заранее.
Ручей, искусно перегороженный плотиной, создавал полную видимость естественной заводи на утеху владельцам «Края Света» и был к тому же заботливо очищен от тварей, способных испортить господам отдых: в первую очередь это относилось к аллигаторам. Отдыхающая публика могла быть уверена, что ни один из них не посмеет высунуть из воды свой ужасный нос, мешая их развлечениям. Правда, никто не возражал против пары старых черепах – разве что ухоженные, откормленные и тщательно оберегаемые детки, поднимавшие при их появлении ужасный визг. Старшие мальчишки непременно бросались в погоню, всякий раз кончавшуюся неудачей, поскольку черепахи были гораздо умнее охотников и умели скрываться в болотной трясине.
Кэтрин устроилась в тени раскидистой ивы, свесившей свои ветви до самой воды. Она с раздражением оглядывала свою обстановку, вывезенную на берег ручья. Над мягкими диванами, подушками, пуфиками, циновками, деревянными стульями и раскладными шезлонгами были натянуты широкие тенты, под сенью которых могла бы расположиться целая армия, для которой к тому же было запасено вдоволь провианта – не говоря о батареях бутылок: опустошительному набегу подвергся, по всей видимости и винный погреб.
Чувствуя себя утомленной и отверженной, она не желала общаться со всеми этими людьми, превратившими «Край Света» в некое подобие отеля. Она даже не знала толком, сколько их, и была раздражена их манерой заискивать перед мадам Ладур, словно не Кэтрин была тут хозяйкой, предоставившей им стол и кров.
– Здешние пикники всегда устраивают с таким размахом? – утомленно спросила она у Элизы, снимая свою непомерных размеров шляпу и кидая ее на траву.
– Сладкая моя, ты не видела настоящих пикников. Это лишь жалкое подобие тех празднеств, которые принято устраивать у креолов под открытым небом, – отвечала Элиза, намереваясь удалиться в палатку, устроенную для тех отважных леди, которые собирались сменить свое обычное платье на купальные костюмы.
Мадлен Ладур со своим кружком устроилась под старым дубом, восседая на кресле, как на троне. «Полагаю, именно так она проводила время до войны, – подумала Кэтрин. – Жила себе словно королева в Валларде в окружении толпы рабов, готовых выполнить любое приказание».
Более солидные дамы сплотились вокруг нее, создавая специфическую дамскую атмосферу, тогда как более отважные из тех, что помоложе, подзадоривали одна другую, собираясь залезть в воду. Поодаль нянюшки пестовали малышей на своих темных руках, то и дело подсовывая сладости в маленькие жадные рты или читая нравоучения более старшим детям. Повсюду под ногами путались только научившиеся ходить малютки, и это было сущим кошмаром – так часто они наталкивались на различные неприятности, осваивая окружающий мир. Маленькие девочки чинно восседали подле мамаш, похожие на китайских кукол в накрахмаленных кружевных чепчиках, белых накидках поверх пышных чистеньких платьиц, черных кашемировых чулочках и маленьких туфельках с пышными бантами. Их братишки, скинув матросские костюмчики или костюмы-тройки, бегали нагишом, брызгая друг в друга водой на мелководье или играя в пятнашки.
Джентльмены расположились отдельно, покуривая сигары и принимаясь за важнейшее занятие этого дня – спиртные напитки. Однако кое-кто из них все же решил проявить свои таланты в плавании. Обычно они купались здесь нагишом, как мальчишки, но сегодня на них красовались короткие шорты в знак уважения к присутствовавшим на пикнике дамам.
Адриен уже давно забрался в воду, – ловкий и быстрый, в облегающих черных шортах, он был очень красив: широкие прямые плечи, сильные мускулистые руки, гладкая, блестящая на солнце кожа. Лежа на траве, Кэтрин заслонила рукою глаза от слепящих лучей и сонно наблюдала за тем, как они с Джеффом брызгались водою на визжавшего Феликса.
– Ты не собираешься поплавать? А ну-ка вставай, лентяйка, – поддразнила ее Элиза: она стояла прямо перед Кэтрин, уперев руки в бока.
Ее купальный костюм был лишь уменьшенной копией обычного повседневного платья. Он был сшит из ярко-синей фланели, отделан по краям кружевами и оборками и состоял из панталон, спускавшихся до середины икр, подвязанного пояском платья с высоким воротником, короткими рукавами и подолом до колена. Темные носки завершали наряд, а на голове красовалась внушительная шляпка, под которую Элиза убрала волосы.
Нигде не было видно ни дюйма обнаженного тела. Пожалуй, этот туалет был самым модным даже по сравнению с теми, в которые Элиза облачалась по вечерам, однако Кэтрин сочла его скорее смешным.
– Ты моментально потонешь во всем этом, – с жалостью сказала она. – Как только все эти тряпки намокнут, они потянут не меньше тонны, и ты окажешься на дне.
– Ха! Ты бы лучше сама поостереглась болтать здесь об утопленниках, – отвечала Элиза, любуясь своими округлыми коленками, перевязанными крест-накрест лентами, словно у балетной танцовщицы.
– Это почему же? – Кэтрин уселась, окончательно потеряв надежду на то, что ее оставят в покое. Кроме того, гордость не позволяла ей уступить хоть в чем-то Элизе. Если та решится строить из себя покорительницу глубин, Кэтрин непременно докажет, что тоже не боится воды.
– Ни один из цветных не полезет в речку, пруд или озеро, по крайней мере по своей воле. А если им и приходится это делать, они долго молят о защите gros-bon-ange. – Солнечный луч, отразившись от поверхности воды, блеснул в глазах Элизы.
– Будь добра, говори по-английски. – Кэтрин неожиданно озябла, хотя день был очень жарким и безветренным. – Ты ведь знаешь, что я не понимаю.
– Хорошо. Они молятся Большому Доброму Ангелу. – Элиза остановилась на краю заводи, рядом с развешанной на рамах водной растительностью, извлеченной со дна. – Ох, посмотри! Адриен чуть не утопил Феликса! Ах, какой он недобрый.