сестренкой.
Валентина спрятала ключи от машины в сумочку.
Сильвио пожирал молодую женщину глазами,
– Сеньора Карреньо, вы, наверное, идете к нам в банк.
– Конечно, – ответила Валентина. – А вы можете предложить что-то другое?
– Если вы не рассердитесь, я предложил бы вам вместе со мной перейти улицу. – И Уркиди указал на кафе, которое находилось на противоположной стороне.
Валентина улыбнулась и взяла Сильвио под руку.
– Только попрошу вас осторожнее переходить дорогу. С некоторых пор я ужасно боюсь ходить пешком, особенно там, где такое оживленное движение.
Входя в кафе, они услышали, как над дверью звякнул колокольчик.
Довольно быстро нашелся свободный столик.
Сильвио заказал два коктейля.
– Я и представить не мог, что наступит момент, когда я перестану бояться, что кто-то нас увидит вдвоем, – проговорил Уркиди дрожащим от волнения голосом, глядя Валентине прямо в глаза.
У Валентины замерло сердце как перед прыжком с высоты, но она не испытывала страха.
– Зачем бояться, Сильвио? – воскликнула она, с улыбкой покачав головой. – Ну и пусть видят! Он неожиданно покраснел и выпалил:
– Если бы ты только знала! Если бы все они, те, кто вокруг, знали, о чем я думаю… – Уркиди смущенно замолчал.
– Напрасно ты переживаешь, – мягко сказала Валентина. – Думать – это не значит делать.
Они встретились взглядом и теперь залились краской оба.
– Как я счастлив, что наши мысли совпадают! – проговорил Уркиди и накрыл своими большими ладонями маленькие руки Валентины.
Женщина подалась вперед. У нее закружилась голова, когда Сильвио склонился к ней. Столик, разделявший их, был узким. Еще мгновение, и губы Валентины и Сильвио слились бы в поцелуе.
Однако женщина в последний момент повернула голову, и Уркиди поцеловал ее в щеку.
Валентина испуганно охнула и отпрянула.
Уркиди потупил взор.
– Я сделал что-то не так? – растерянно спросил он.
Валентина промолчала.
Сильвио сжал в ладонях бокал и стал через соломинку сосредоточенно потягивать коктейль.
Насмешливо взглянув на Уркиди, Валентина сказала:
– Я уверена, что мои посещения рождают множество сплетен, которые мешают тебе жить… – сказала Валентина.
– Да нет, у меня на работе все спокойно, – возразил Уркиди.
– Да? В таком случае все просто прекрасно! – обрадовалась Валентина. Она взяла его руки в свои и почувствовала, как они горячи.
– Послушай, Валентина… – начал было Уркиди, но голос его сорвался от волнения. – Я должен сейчас зайти на службу, взять кое-какие документы. А потом мне предстоит поездка за город. Я должен проверить один дом, хозяева застраховали его на определенную сумму, а сами уехали. То есть… понимаешь… – Уркиди сделал многозначительную паузу. – В доме – никого, я там буду один…
Он окончательно замолк, не в силах выдавить из себя ни слова. Валентина вздохнула.
– Милый Сильвио, мне к пяти нужно быть дома… Сам понимаешь – дети…
Уркиди посмотрел на часы.
– Понимаю… Конечно же, понимаю, милая… Валентина, – жарко прошептал он, задыхаясь от волнения. – У меня не было женщины вот уже несколько месяцев…
– Господи, о чем таком ты говоришь? – Она всплеснула руками, растерянно улыбаясь. Внезапно Валентина осознала всю нелепость сложившейся ситуации. «Боже мой, какой абсурд! – говорила она себе. – Наши отношения развиваются слишком быстро. Его ухаживания чересчур напористы и откровенны. Еще полчаса назад мы были едва знакомы, а теперь он выкладывает мне подробности о своей интимной жизни».
– Ну вот, я так и знал, что тебя это рассмешит, – сказал Уркиди, понурившись.
Валентине стало его жаль.
– О Господи, Сильвио, я совсем не о том… – Она в замешательстве подыскивала слова. – Ну как тебе объяснить?
Вдруг она поняла, что любое слово, произнесенное ею, только усугубит неловкость ситуации. И поэтому она молча накрыла своими ладонями дрожащие руки мужчины.
– Так, значит, ты не смеешься надо мной?