– Люди не врут, когда говорят о таком! – она опять перешла на крик.
– Такие типы как Бенито Пасо соврут о чем угодно, – убежденно произнес Фернандо.
– Откуда в тебе столько злости? – упавшим голосом спросила Вероника.
Она села на пыльный диван.
– Злости? – переспросил муж. – Моя злость направлена только против тех, кто прибегает к театральным эффектам, чтобы повлиять на легковерных дамочек вроде тебя!
У Вероники от возмущения даже не находилось слов, чтобы ответить мужу.
– Но Фернандо! – чуть не плача, заговорила она, пытаясь вызвать в нем чувство жалости к Бенито Пасо. – Это же страшная болезнь – рак… Она неизлечима.
– Ерунда! – махнул рукой муж. – У меня есть знакомый, он живет в Америке. Так вот он работает в Центре исследования онкологических заболеваний. Если бы только знала, каких успехов они там достигли!
– Если ученые научились уже творить чудеса, – недоверчиво покачала головой молодая женщина, – то почему столько людей на земле умирает от этой ужасной болезни?
– Чудеса, если и свершаются, то для тех, у кого достаточно денег, чтобы заплатить за лечение, – ответил муж. – И если у Бенито Пасо в самом деле – рак, то ему вряд ли что поможет.
– Ты безжалостен, Фернандо…
– Ерунда! У Пасо нет шансов еще и потому, что он живет не в Американских, а в Мексиканских Соединенных Штатах! Вот в чем его беда. Правда, в Америке он тоже бы не выжил, потому что его там быстро выгнали бы отовсюду. Кому нужен такой работник?
Вероника закрыла лицо руками.
– Тебя просто невозможно слушать, – глухим голосом произнесла она. – У тебя камень вместо сердца!
– Я не понимаю тебя! – с досадой воскликнул муж. – Я не верю, что Бенито Пасо болен раком – тебе это не нравится. Я верю, что он болен – и это тебя тоже не устраивает…
Вероника открыла рот, чтобы пояснить мужу, что именно ей не понравилось, но Фернандо опередил ее:
– Я знаю, что мне делать! – он затянул узел галстука. – Я сейчас же поеду к Бенито Пасо домой и посмотрю на него. Если он здоров и просто водит нас за нос, я его просто убью!
– Хотелось бы знать, где ты возьмешь его адрес? – спросила она.
– Как это где? – отозвался Фернандо, застегивая пиджак. – Конечно, в справочнике Мехико!
Он подошел к куче вещей, перевезенных с его холостяцкой квартиры, среди которых было несколько стопок книг, перевязанных веревками. Вытащив телефонно-адресный справочник, Фернандо долго листал его. Потом швырнул на диван и выругался.
– Может, тебе будет интересно, что в справочнике нет его адреса!
– Нет?! – Вероника была поражена не меньше мужа.
– Нет! – повторил Фернандо. – Я внимательно посмотрел несколько раз и не мог пропустить. Ничего не понимаю! – он начал возбужденно мерить комнату шагами. – Интересно, как это люди живут, не занося свои адреса в справочники?
Молодая женщина беспомощно развела руками, не в состоянии помочь мужу найти ответ на этот вопрос.
– Этого не делают всякие жулики и проходимцы! – крикнул Монтейро, топнув ногой.
Вероника решила, что пора положить конец этой бессмысленной ссоре.
– А почему ты на меня злишься? – спросила она.
– Я на тебя не злюсь, – ответил Фернандо более спокойным тоном.
– Но ты же на меня кричишь! – возразила Вероника. – У меня даже уши заложило!
Фернандо глубоко вздохнул.
– А на кого же еще мне кричать в этом пустом доме? – спросил он и неожиданно улыбнулся.
Молодая женщина поняла, что мужу стало стыдно за свое недавнее поведение.
– Я не люблю, когда ты на меня кричишь, когда ты на меня сердишься, – сказала она.
Фернандо стиснул зубы, но потом сделал над собой усилие, перевел дух и сказал совсем спокойно:
– Ну прости…
– Ты злишься… – снова повторила Вероника.
Муж подошел к ней и положил руки ей на плечи.
– Я совсем на тебя не злюсь, – сказал он, наклоняясь и заглядывая ей в глаза. – Я люблю тебя.
Фернандо обнял Веронику, и они опустились на пыльный диван.
– Я на тебя совершенно не сержусь, – повторил Монтейро. – Если можешь, прости меня за сегодняшнее поведение.
Они помолчали, потом одновременно вздохнули.