генератор экстаза в карман. На секунду задержался у зеркала, придирчиво оглядев свое отражение. Побритый, постриженный, причесанный, в новеньком костюме с иголочки и надраенных ботиночках, — одним словом, все как у людей.
Пора.
Он выбежал в коридор. Уолдос-охранник встрепенулся, вскочил и большими скачками пустился вдогонку, как верный охотничий пес за хозяином. У лифта Дэвида поджидали два умопомрачительно вежливых японца-киборга, держа двери открытыми. Весьма предусмотрительно с их стороны! Он влетел в кабину, на ходу мысленно приказав тому, что справа, уничтожить уолдоса. Киборг среагировал на команду и сорвался с места с такой скоростью, что лицо Дэвида обдало ветерком.
Автомат и полуавтомат с грохотом и скрежетом столкнулись. Молодой человек не стал дожидаться исхода сражения. «Ты со мной», — бросил он второму японцу, а вслух произнес:
— Команда: последний.
Лифт стремительно понесся вверх. Дэвид мельком оглядел замершего в ожидании телохранителя и послал в его мозг короткий импульс: «Убить всех, кто окажется на крыше».
Двери открылись. Оба пассажира вышли на глухую площадку с лестницей, ведущей на крышу. Дэвиду почему-то вспомнился тот день, когда он спускался по этой же лестнице, направляясь на роковую встречу с Ободи. Он пропустил киборга вперед, а сам остался на площадке. Послышался одиночный выстрел, а спустя несколько секунд в проеме люка показалось скуластое лицо японца. В лацкане пиджака зияла дырка с опаленными краями, но серьезных повреждений он, судя по всему, избежал. Дэвид поднялся по лестнице и осмотрелся. Мертвецов в поле зрения не наблюдалось — киборг, вероятно, сбросил их вниз. На стоянке три аэрокара. Он обратился к телохранителю:
— Какая из этих моделей самая быстрая?
— "Чандлер-тысяча семьсот девяносто", — услужливо подсказал японец. — Максимальная скорость — двести семьдесят миль в час.
— Компьютер автопилота закодирован?
— Да.
— Пароль знаешь?
— Да. «Свобода семьдесят шесть».
— Отлично. У тебя семья есть?
— Да. Мать, младший брат и сын.
"Знай, что вся твоя семья мертва, — перешел Дэвид на мысленную речь. — Мистер Ободи изнасиловал твою мать, совершил противоестественный половой акт с твоим братом и заставил твоего маленького сына сделать ему минет. А потом убил их всех с... с садистской жестокостью, — закончил он штампованной формулировкой, потому что ничего более оригинального в голову не пришло.
Лицо киборга исказила гримаса боли и гнева.
— Мистер Ободи убил моего сына! — зарычал он, стиснув кулаки.
— Да. Он это сделал. Ободи сейчас в штабе, на третьем этаже. Спасибо за помощь. Ты свободен.
Отвернувшись от японца, он подошел к машине и произнес:
— "Свобода семьдесят шесть". Команда: опустить верх.
Пластик крыши с тихим шорохом свернулся назад. Дэвид запрыгнул на обтянутое коричневой искусственной кожей заднее сиденье и откинулся на спинку. Над океаном догорал закат, пламенея багрянцем в центре и отбрасывая в обе стороны вдоль горизонта розовые стрелы. Дэвид впервые наблюдал подобное зрелище и был буквально потрясен. Помедлив секунду, он приказал бортовому компу:
— Правь на юг и держись так близко к земле, как только сможешь. Пока солнце не зашло, не отклоняйся далеко от берега, — хочу еще немного полюбоваться на закат. Потом свернешь в горы. Задание понял?
— Да, мсье.
Заработали двигатели, машина взмыла вверх, зависла на миг над крышей на воздушной подушке и нырнула вперед, стремительно наращивая скорость. Дэвид даже не оглянулся, наслаждаясь феерической картиной и стараясь не вспоминать о том, что оставил за спиной. Ободи вселял в него такой животный страх, что он никогда бы не решился на бегство. К счастью, вероломная атака нарушивших перемирие миротворцев отвлекла его и дала Дэвиду шанс незаметно улизнуть. Но не дай бог снова угодить в лапы Ободи! Страдания заключенного в подвале Двана проецировались в его сознание даже сквозь непроницаемый для других раздражителей кокон электрического экстаза. Кроме того, он был убежден, что во второй раз Ободи не станет воздействовать на его сознание Истинной Речью.
Неплохой метод, кстати говоря. Он где-то научился обращаться с обычными словами почти столь же эффективно, как сам Дэвид со своим Даром. Нет сомнения, что он смог бы без труда подчинить своей воле любого... за исключением Кастанавераса, вот уже семь лет пытающегося побороть непреодолимое влечение к проклятой «проволоке».
Дэвид уже забыл о своей сестре, томящейся в заключении в покинутом им здании. Сама мысль о том, что она увидит его и узнает о его пристрастии, вызывала неприятие на таком глубинном уровне, что он раз и навсегда запретил себе вспоминать о ней.
И не вспоминал.
Восход оказался еще более величественным зрелищем, чем закат.
Они пересекли площадь перед зданием за полчаса до захода солнца — два отделения эризианцев- добровольцев. Легко миновали оба пропускных пункта; дежурившие в кордонах бойцы, узнав Дана, пропускали их беспрепятственно. Но уже на входе возникла первая заминка. Пожилой повстанец из ОДР в камуфляже с полковничьими нашивками преградил дорогу молодому лейтенанту.
— Куда претесь? — грубо спросил он, с подозрением оглядывая до зубов вооруженных солдат.
— Разве вы не в курсе, сэр? — театрально удивился Лан.
— Нет, — коротко отрезал член ОДР.
— Нам приказано конвоировать заключенных. Их куда-то переводят.
— Первый раз слышу, — не скрывая неприязни, отозвался полковник.
Лан уставился на него, как на диковину.
— Тогда почему бы вам не связаться с начальством и проверить, сэр? — осведомился он с легким презрением в голосе.
— Ладно, попробую, — неохотно согласился старший офицер. — Оставайтесь на месте.
Он отступил на шаг, не поворачиваясь спиной и не сводя глаз с молодого человека и его сопровождающих.
И в этот момент с неба свалилось тело.
Оно глухо шмякнулось об асфальт метрах в двадцати правее парадного. Все, кто находился на площади, застыли в немом изумлении. Даже подозрительный полковник повернул голову и вытянул шею, пытаясь разглядеть, что случилось.
Лан коротким взмахом руки вогнал спрятанный в рукаве нож в горло полковнику и ловко подхватил агонизирующего под локоток. Со стороны могло показаться, что они ведут между собой доверительную беседу.
— Да заберите же его у меня, — прошипел он сквозь зубы. — Скорее!
Стоявший рядом с ним дюжий эризианец мгновенно подхватил полковника, и секунду спустя тот исчез в толпе бойцов. «Каллия!» — мелькнуло в голове Лана, но он уже ничем не мог помочь сестре. Оставалось только выполнить данное ей обещание. Он проскользнул в холл, где у лифтов собралось с полдюжины ожидающих. Некоторые оборачивались, почуяв неладное. Мимоходом отметив, что среди них нет ни одного члена его организации, Лан решил, что честность — лучшая политика.
— Эй, что происходит? — закричал он. — Там сейчас кто-то с крыши свалился!
Еще один повстанец — на этот раз в чине майора — шагнул ему навстречу. Их разделяло не больше десяти шагов, когда Лан сорвал с плеча карабин, уже установленный на автоматическую стрельбу, и открыл огонь. Этому приему научила его сестра. Чуть присев на полусогнутых ногах, он плавно повел стволом слева направо, не отрывая пальца от спускового крючка. Тело майора, пораженное сразу несколькими разрывными пулями, буквально растаяло, превратившись в груду тряпья и костей в расплывающейся на мраморном полу луже крови. Остальные выглядели не столь впечатляюще, но в живых не осталось