– Что случилось, госпожа моя?
– Я еще никогда этого не испытывала и вообще не знала мужчин.
Брейса охватила безумная радость. Он нежно погладил Мариссу по щеке.
– Если бы ты знала, как я счастлив, что ты девственница!
Она смущенно потупилась.
– Но я… но я не знаю, как доставить тебе удовольствие.
– Тогда позволь мне научить тебя этому.
Он взял ее руку в свою и положил на свою напряженную горячую плоть.
– Не бойся, – прошептал он, – ты не сделаешь мне больно. Да, вот так, госпожа моя! Ах, как это прекрасно!
Он застонал от наслаждения. О боги, подумал Брейс, он так долго был без женщины, что сейчас сгорал от желания. Провести два цикла без женщины, томиться в одиночестве каждую ночь, а сейчас лежать с такой красавицей, как Марисса!
Со стоном Брейс опустился на нее.
Он прижался к ее губам. Марисса лежала в его объятиях, нежная, страстная, готовая исполнить любое его желание.
Мысль, что он вот-вот войдет в нее, страшила и возбуждала девушку. Как и все мораканки, Марисса прослушала курс лекций для девственниц о физиологических аспектах любви. Но не боль страшила ее. Она боялась того, что близость сделает ее рабыней мужчины, покорной самкой, которых всегда презирала.
Внезапно ей захотелось оборвать все это, но, взглянув на Брейса и увидев огонь страсти в его глазах, она поняла, что пути назад нет.
Как бы ни развивались дальше события, в эту ночь они неизбежно станут любовниками. Все, что случилось прежде, привело их к этому.
Нет, эта единственная ночь не подчинит ее Брейсу до конца жизни. Она сама выбрала эту долю, точно так же, как и он, и в этом нет ничего унизительного. Слыша его воспаленное дыхание, видя в его глазах жгучее желание, Марисса поняла, что Брейс стал таким же рабом этой сладкой муки, как и она сама. Значит, они равны и в близости.
Вдруг она ощутила, как он заполнил ее, почувствовала жар его тела и инстинктивным женским движением подалась навстречу Брейсу. Но он остановил ее:
– Нет, Марисса, еще рано!
Она чуть заметно улыбнулась своим тайным мыслям. Он едва владел собой, точно так же, как и она. И был в полной ее власти, как и она – в его. Осознав это, Марисса ощутила восторг.
Его движения были медленны, размеренны и осторожны – он хотел доставить ей наслаждение. Охваченная желанием, Марисса извивалась, обхватив его ногами и прижимаясь к нему всем телом. Его – движения учащались, становясь все более сильными. Язык Брейса проник к ней в рот и повторял движения его тела.
И Марисса отвечала ему – движением на движение и поцелуем на поцелуй. Ее руки скользили по его спине, она горела от страсти и уже не могла выносить всего этого, не могла… сражаться… с ним!
Издав сдавленный крик, Марисса отдалась восторгам любви. Ей казалось, будто она вознеслась на небо и ощутила блаженную свободу там, где полагала найти только порабощение. И эту свободу ей дал мужчина, изнемогающий сейчас в ее объятиях.
Наконец по его телу прошла крупная дрожь, и, коротко вскрикнув, он замер, а затем упал, обессиленный, рядом с ней.
Они долго лежали, прижимаясь друг к другу.
Завтра утром, сказала себе Марисса, она обязательно расскажет Брейсу о требовании Фирокса. Она должна сделать это во имя тех чувств, которые они только что испытали. Впервые за весь этот день Марисса позволила себе подумать об обычной человеческой жизни, где теперь было место и для ее любимого.
Да, просто нечестно скрывать от него это, подумала Марисса, засыпая на груди Брейса.
Завтра должны рухнуть последние барьеры, еще разделяющие их. И тогда они обретут доверие и полную общность, а когда выполнят стоящую перед ними задачу, их будущее наполнится надеждой и, возможно, даже любовью.
Что-то беспокоило Мариссу, побуждая ее проснуться. Она пробормотала что-то во сне, потом снова прижалась к Брейсу. Сквозь дрему ей казалось, что рядом с ней именно он. Она протянула к нему руку, но тут толчок в плечо, настойчивый и грубый, разбудил Мариссу. Она почувствовала раздражение, ибо очень устала. Почти всю ночь они страстно предавались любви. Почему же Брейс не дает ей спать?
Марисса открыла глаза. Он все еще спал, спокойно и глубоко дыша. Марисса замерла. Нет, ее будил вовсе не Брейс. Но кто же?
Чья-то рука снова потрясла ее за плечо, сильно, нетерпеливо. Она повернула голову. Жестокие блестящие глаза в упор смотрели на нее. Марисса толкнула Брейса под одеялом.
– Марисса, – пробормотал он, не открывая глаз, – не надо. Если ты снова хочешь…
Голос его прервался – он тоже увидел мужчину с жестоким взглядом, одетого во все черное и с ошейником управления на шее, что сразу же выдавало в нем преступника с планеты Карцер. За его спиной молча стояли еще десять или пятнадцать человек, держа в руках направленные на них бластеры. Брейс тут же напрягся, готовясь к схватке.
– Даже и не думай, Ардейн, – сказал высокий блондин в черном. – У тебя нет ни малейшего шанса.
Фирокс перевел взгляд на Мариссу, остановился на полуприкрытой пледом груди, скользнул по ее обнаженным плечам. Перехватив этот жадный взгляд, Марисса вздрогнула и натянула на себя плед.
Он улыбнулся:
– Ну так что ж, госпожа, ты собираешься пролежать здесь весь день? – Фирокс сделал нетерпеливый жест рукой. – Вставай и одевайся. Нам надо выполнить наш договор до конца.
– Какой договор? – быстро спросил Брейс.
– Неужели ты не знаешь? – Фирокс выразил притворное удивление. – Она вызволила тебя из тюрьмы только для того, чтобы отдать в мои руки.
Гнев исказил лицо Брейса.
– Марисса?!
– Перестань, Ардейн, – бросил Фирокс. – Разве не ясно? Она с самого начала была заодно со мной. А ты, как и твой ослепленный любовью брат, позволил женщине обвести себя вокруг пальца.
Глава 11
Брейс смотрел на Мариссу, не веря своим ушам. Потом притянул ее к себе.
– Это правда? – спросил он дрожащим от волнения голосом. – Ты все это время собиралась предать меня?
Марисса вздрогнула.
– Сначала – да, – прошептала она. – Фирокс хотел получить тебя в обмен на Кандру. Но потом я решила сказать тебе и пыталась сделать это сегодня ночью.
Его глаза выражали боль и безнадежность.
– Значит, ты отдалась мне лишь для того, чтобы внушить доверие и заманить в ловушку?
Слезы навернулись на глаза Мариссы.
– Нет… вовсе нет. Я не собиралась этого делать.
– Ладно, пошли, – оборвал ее Фирокс и насмешливо добавил: – Все это очень трогательно, но у меня нет ни времени, ни охоты слушать ваше воркование. Ардейн, вставай и одевайся. И не думай что-нибудь выкинуть.
Брейс посмотрел в глаза Мариссы, горько усмехнулся, поднялся и принялся одеваться. Душа Мариссы разрывалась от отчаяния. Он никогда уже не будет принадлежать ей!