– Да просто так. – Надя смотрела, как он обошел машину и встал рядом. От него исходил запах пота, смешанного с одеколоном. Она положила руку на его плоский живот, затем скользнула под майку по волосатой груди. – Ты выглядишь несколько… озадаченным.

– Хм-м-м…

Ее рука из-под нагревшейся от солнца майки скользнула ниже, к талии. Она воровато оглянулась и тут же быстро сунула руку в брюки и сжала его член. Затем вынула руку и вдохнула мужской запах с ладони. Ее плоть набухла и затрепетала между ног, стала вдруг влажной и липкой.

Стивен взял ее голову обеими руками. Грубые ладони притянули лицо, он чуть коснулся губами ее губ. Она ощутила сладость его дыхания. Их губы сомкнулись. Она всосала в себя его язык, прикусила нижнюю губу, прижавшись всем телом, чувствуя, как сквозь тонкую ткань его твердый член упирается ей в живот.

– Ты собираешься, – произнес он, прерывисто дыша, – показать мне здесь что-нибудь такое, что можешь сделать ты, а я не смогу?

– Скоро мы это увидим. – Надя слегка сжала его яйца сквозь ткань. – А пока лучше разомнись. У тебя есть пара часов для тренировки перед испытанием.

– Для тренировки? – воскликнул он изумленно. – Тренировки?!

***

– Ну и ну! – Стив Ансон окинул взглядом девяностофутовую вышку для прыжков. – Прямо как…

– Как будто прыгаешь на мат, почти никакой разницы, – ухмыльнулась Надя. – Верно ведь, Фрэнк?

Бородатый инструктор хмыкнул:

– Разве что на восемьдесят шесть футов повыше, а так все то же самое. Помните, как вас учили падать? С помощью каната и ремней полностью воспроизводится свободный прыжок. Именно то, что вам предстоит выполнить позднее.

– Давай иди первым, – благородно уступила Надя. – А я посмотрю. Я это уже проделывала.

«Это раз, – мысленно начала складывать Надя. – А ведь, помнится, я всегда боялась высоты… Что же все-таки толкнуло меня сделать это раньше? Ведь были же гораздо более легкие способы собрать деньги, чем прыжок с парашютом в благотворительных целях».

Стив Ансон что-то недовольно проворчал, но пошел следом за бородатым инструктором к подножию вышки, а затем полез за ним по стальной лестнице. Потянулись долгие минуты, прежде чем они добрались до верхней площадки. Там случилась задержка. «Ты внизу и не догадываешься, – вдруг вспомнила она, – что верхушка раскачивается от ветра». Потом она увидела, как Стив поднимает лебедкой канат после предыдущего прыжка и как Фрэнк защелкивает на его теле крепления. Канат с соответствующими блоками должен был имитировать раскрывшийся парашют.

Теплый ветерок ласкал ее обнаженные руки. Она расстелила спортивную куртку на траве и устроилась на ней.

«На верхушке вышки должно быть холоднее, но еще холоднее во время полета в воздухе».

Она сознательно не смотрела в сторону вышки.

– Эй! – Стив Ансон тяжело опустился на траву рядом с ней несколько минут спустя. – Знаешь, такое ощущение, будто прыгаешь на гимнастический мат!

Его густые темные волосы растрепались на ветру, и солнце высветило первые признаки серебра на его висках. От него исходил сейчас терпкий мужской запах, от которого Наде захотелось тут же наклониться и зарыться лицом у него в коленях.

– Пошли, мисс Кей, – позвал Фрэнк, пряча в бороде улыбку. – Похоже, что вы ничего не забыли с тех пор. Это было… ну да, года два назад? Посмотрим, как вы справитесь с вышкой.

Карабкаясь вверх по лестнице, она на время забыла о Стиве Ансоне. Она смотрела на маты внизу и думала: «Вспомни, как надо подобраться, сложиться и падать. Я все смогу. Я ведь уже делала это, и Марсия делала, а ведь она старше меня на десять лет. Значит, помни: глаза не закрывать…»

– Фрэнк! – прокричала она, стараясь перекрыть шум ветра. – А мы сможем сегодня подняться в воздух?

Он искоса посмотрел на небо.

– М-м-м… Часа в три, пожалуй.

Одноэтажное здание с плоской крышей выглядело так, будто оно осталось здесь со времен Второй мировой войны. Надя прошла мимо офисов прямо в буфет. Кирпичные стены были окрашены в белый цвет, в каждой стене были окна. Было светло, чисто и пахло горячим кофе.

Она взяла сандвичи и разговорилась с другими посетителями, в основном молодыми людьми, хотя одной паре было за пятьдесят. Стив Ансон подошел к ней и аккуратно уселся на стул с высокой спинкой.

– Этот твой приятель Фрэнк… – сказал он, когда разговор переместился в сторону от них – две девушки активно обсуждали детали полета ночью на винтовом самолете.

– Ну?

– Он же совершенно сумасшедший, да?

– Не в большей степени, чем любой другой, кто любит летать. – Надя улыбнулась. – У них есть какой-то особый блеск в глазах. Я это давно заметила. У них у всех такой взгляд. Это очень осторожные и ответственные люди.

Их бедра соприкоснулись под столом.

– Не только у них одних такой взгляд! – взвился он. – Посмотри на себя в зеркало! Да ты же сама чокнутая!

– Да не чокнутая я, – сказала Надя. – Просто чуть раздражена.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату