его поприветствовать. Она не могла понять причину своей странной реакции. Принц был всего лишь мужчиной. Она и раньше знала мужчин. Некоторые из них ей даже нравились. Взяв себя в руки, она тепло улыбнулась Марчелло:

— Добро пожаловать. Я так рада, что вы решили попробовать нашу еду. Пожалуйста, садитесь. Я принесу вам вина. — Она выдвинула для него стул за лучшим столиком с видом на фонтаны во дворике. — Можете заказывать все, что желаете, — весело произнесла она. — Мы с огромным удовольствием…

— Помедленнее, — рассмеялся он. — Я пришел сюда не ради еды. Я возвращаюсь домой в Милан и перед отъездом решил посмотреть, как дела у моей пациентки.

— Пациентки? — удивилась Изабелла, но тут же поняла, что он имел в виду ее. — О, я в порядке. Синяк под глазом еще виден, но мне на днях сказали, он мне даже идет.

— А ваши швы? Я бы хотел посмотреть, как они заживают.

Изабелла окинула взглядом помещение. Ресторан не был забит до отказа, как в лучшие времена, но все же в нем были люди. Они наблюдали за ней с неподдельным интересом.

— Слишком много народу? — спросил Марчелло, словно прочитав ее мысли.

Изабелла дерзко мотнула головой:

— По телевидению на этой неделе нет ничего хорошего. Думаю, им не помешают свежие впечатления.

Рассмеявшись, он проследовал за ней в кладовую, где осмотрел ее рану на ноге и сказал, что она хорошо заживает. Затем они несколько минут поболтали. Изабелла чувствовала себя непринужденно в обществе Марчелло. Ее совсем к нему не влекло. Бесспорно, он был очень хорош собой, но в нем чего-то не хватало — как базилика Монта-Роза в их фирменном соусе.

— Я хочу задать вам один вопрос о вашем кузене, — сказала Изабелла, собравшись с духом.

— Задавайте, — небрежно произнес он, потягивая вино.

— Правда, что его лицо пострадало в дорожной аварии?

Марчелло кивнул.

— Тогда почему здесь, в поселке, никто ничего об этом не знает?

Он пожал плечами:

— Люди вроде нас не любят распространяться о своей жизни. Кроме того, мы не хотели, чтобы остальной мир знал некоторые подробности той трагедии.

— Что за подробности?

Он улыбнулся:

— Простите, Изабелла, но я не имею права об этом рассказывать.

Разочарованная и одновременно заинтригованная, она откинулась на спинку стула. Что же это могло быть? Но ее мучил куда более важный вопрос. Как убедить его кузена пустить ее на холм за базиликом?

— Если бы я только могла с ним поговорить, — произнесла она, глядя в глаза Марчелло. — Если бы только могла ему объяснить, как это важно…

Пожав плечами, Марчелло залпом выпил остатки вина.

— Попробуйте зайти в логово ко льву, — небрежно предложил он.

— Сомневаюсь, что это хорошая идея. Кроме того, как я смогу попасть в замок?

— Позвоните ему.

Изабелла недоуменно посмотрела на него:

— Откуда я возьму его номер?

В глазах Марчелло загорелись искорки веселья.

— Вы не первая, кто хочет получить этот номер.

Изабелла пронзила его взглядом:

— Уверена, вы его знаете.

— Да, знаю, но обещал никому его не говорить.

— О… — Ее сердце упало. — Я понимаю. — Она грустно опустила голову.

Протянув руку, Марчелло неожиданно взял из стопки, лежащей на стойке, лист бумаги.

— Я вам его не скажу, но думаю, я мог бы его написать. — Он достал из кармана ручку.

Ее глаза расширились. В сердце вновь затеплилась надежда.

— Разумеется, — еле слышно произнесла Изабелла. Она сидела как на иголках и изо всех сил старалась не смотреть на листок бумаги, на котором он писал цифры. Перед тем как повернуться и направиться к выходу, он скомкал его и бросил в мусорную корзину.

— Берегите себя, Изабелла. — Марчелло подмигнул ей, широко улыбнулся и удалился.

Как только он скрылся за дверью, она бросилась к мусорной корзине и достала оттуда смятый листок. Разгладив его, она увидела телефонный номер.

Макс вздрогнул, когда раздался звонок его мобильного. Он редко слышал этот звук. Нахмурившись, он принялся рыться среди книг и бумаг в поисках проклятого раздражителя, готовый накричать на любого, кто посмел испортить ему этот солнечный полдень. Обнаружив, что номер звонящего ему не знаком, он нахмурился еще сильнее. Должно быть, кто-то ошибся. Положив мобильный на стол, он отвернулся в надежде, что звонок вот-вот прекратится. Но телефон, похоже, не собирался замолкать. Выругавшись, Макс снова взял его, чтобы отключить, но помедлил. Почему бы не ответить? Поморщившись, мужчина включил соединение и поднес телефон к уху:

— Алло?

На другом конце послышался мягкий вздох, затем женский голос произнес:

— Это Макс?

— Да. А вы кто? — Он догадался раньше, чем задал вопрос.

— Изабелла Казали. Я… мы встречались на днях, когда я…

Макс закрыл глаза.

— Я помню, — пробурчал он. — Откуда у вас мой номер?

— Послушайте, я вовсе не собираюсь вам докучать. Мне просто нужно с вами поговорить.

— Речь пойдет о чертовом базилике, не так ли?

— Да, именно о нем. Видите ли, это очень важно…

Макс произнес грубое слово, и она осеклась. Он злился на нее и на самого себя. Их ночная встреча подействовала на него сильнее, чем он был готов себе в этом признаться. Он убеждал себя — все дело лишь в недостатке женского общества, и на ее месте могла оказаться любая другая. Ему не хватало цветов посреди обеденного стола, блестящих волос, рассыпавшихся по подушке и шелковистым кремовым плечам, веселого голоса, похожего на звон маленьких колокольчиков, чувственных губ с нежной улыбкой, округлых холмиков груди под обтягивающим топом.

Но все это было лишь частью жизни, которая теперь для него невозможна. Встреча с Изабеллой это лишь подтвердила и заставила его более остро переживать потерю. Ему следовало поскорее ее забыть. За последние несколько дней Максу почти удалось выбросить ее из головы. Он делал это с помощью работы и физических упражнений, что отнимало много времени и сил. В результате он так уставал, что падал на кровать и забывался до утра крепким беспробудным сном. И вот сейчас, когда он снова услышал ее мелодичный голос, все его старания пошли псу под хвост. Это приводило его в ярость, но в глубине души он знал, что это защитная реакция на возбуждение.

— Скажите мне правду, — потребовал он. — Где вы взяли этот номер?

Она резко вдохнула и произнесла невинным тоном:

— Нашла.

Это прозвучало так неожиданно, что он едва удержался от смеха.

— Где? — холодно спросил он.

— В мусорной корзине.

Неужели она думает, что он на это купится?

— Изабелла, прошу вас. Это не имеет смысла.

Она вздохнула:

— Жизнь вообще не имеет смысла. Вы не замечали?

— Перестаньте вешать мне лапшу на уши, — раздраженно произнес он. — Я задал вам конкретный

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату