– Видите ли, когда вас привезли сюда после аварии... то... так сказать, были кое-какие трудности.

Она удивленно вскинула на него глаза:

– Трудности?

Лейн пожалел, что выпил с утра всего одну порцию виски.

– Вы пострадали в результате аварии на воде, ваша лодка столкнулась с моторкой, и вы сильно ударились головой. Пришлось утрясать вместо вас кое-какие вопросы.

– Понятно. – Натали согласно кивнула и приготовилась слушать дальше. – Вопросы какого рода?

Лейн не успел ответить, потому что в палату вошел Парат в сопровождении старшего инспектора Вольфера.

Вольфер просиял, увидев, насколько лучше выглядит сейчас Натали.

– Привет! – поздоровался он. – Помните меня?

Натали улыбнулась в ответ.

– Мне кажется, я видела вас здесь на прошлой неделе.

– Ага, верно, я заходил поглядеть на вас. Только думал, вы не заметили.

– Я многое замечаю. – Произнося эти слова, она покосилась на доктора Лейна.

Доктор Парат решил поддержать разговор.

– А вы, случайно, не помните чего-нибудь еще про инспектора Вольфера?

В ответ Натали, любезно улыбнувшись, лишь пожала плечами.

– Все в порядке, не огорчайтесь, зато я много чего помню про вас, – приободрил ее Вольфер.

Доктор Парат обратился к доктору Лейну:

– Мы договаривались встретиться сегодня утром, я вас повсюду искал.

– Извините, доктор Парат, но я задержался на обходе. А сейчас мне пора в операционную, надеюсь, вы все на меня не обидитесь. – Он двинулся к выходу, но Вольфер перегородил ему дорогу. Было заметно, что полицейский сделал это нарочно, чтобы заставить Лейна еще сильнее разволноваться. Впрочем, Лейн и так был очень неспокоен, хотя и напустил на себя равнодушный вид. – Я могу быть вам чем-то полезен, инспектор?

– Нет, нет, что вы. – Вольфер отступил на шаг, чтобы дать Лейну пройти в дверь.

Доктор Парат обратился к Натали:

– Я подумал, вам будет приятно познакомиться с человеком, который спас вам жизнь.

– Ну, не стоит, – смутился Вольфер.

Натали пожала ему руку.

– Я вам от души признательна, сержант. Доктор Парат рассказывал мне, что вы предвидели несчастный случай и заранее вызвали «скорую».

– Сейчас я старший инспектор, – поправил ее Вольфер, – меня уже давным-давно никто не называл сержантом.

– Сержантом? – с любопытством переспросил Парат. – Вы что, назвали его сержантом?

Натали посмотрела на него виновато:

– Простите, инспектор, я не хотела вас унизить, у меня как-то само вылетело...

– Неважно – так мне даже больше нравится. Для вас я привык быть сержантом, – он засмеялся, – и терпеть ваши ехидные штучки.

Натали смотрела на него смущенно, понимая, что Вольфер имеет в виду события семилетней давности. Вероятно, он намекает, что она не всегда вела себя достаточно корректно по отношению к человеку, который впоследствии стал ее спасителем. Она виновато сказала:

– Простите, что в предыдущей жизни я вам грубила.

– Ваши манеры изменились к лучшему, заверил ее Вольфер, – такой вы мне нравитесь куда больше, чем когда вы с Джор...

Доктор Парат предостерегающе поднял руку.

– Пока достаточно, инспектор, этой молодой даме необходимо еще немного окрепнуть.

Вольфер кивнул и пошел к двери.

– Я еще зайду, – сказал он.

Именно в это мгновение в комнату Натали на предельной скорости вкатилось кресло Франчески Луккези. Вольфер не успел отскочить и, споткнувшись, чуть не упал ей на колени, но все же сумел удержаться на ногах, извинившись за неловкость.

Однако Франческа была, скорее, довольна.

– А-а, рада приветствовать блюстителя порядка, – проговорила она нараспев, – в котором часу вы сегодня заканчиваете работать?

Натали расхохоталась.

Вы читаете Чэпл-Хил
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату