меня нет времени.

Зачем ему знать, что ее кулинарные навыки не распространяются далее замороженных супов и гарниров. Быть может, она заинтересовалась бы кулинарией, окажись рядом кто-нибудь, кто любит простую домашнюю пищу. Перебрав в уме всех своих друзей, знакомых и бывших любовников, Дориан так и не смогла вспомнить хотя бы одного человека, ради которого стоило бы становиться к плите.

Другое дело Бриндон. Он оценил бы ее усилия. Увы, он ей ни друг и ни любовник. Он работодатель. Конечно, ее кулинарные познания весьма ограниченны, но она точно знает, что смешивать радости жизни с бизнесом — это прямой путь к катастрофе.

— Давай определимся с планами, — предложила Дориан. В самом деле, подумала она, пора поговорить о делах.

— Я готов, — ответил Бриндон и отпил глоток ароматного кофе. — Знаешь, кофе из зерен гораздо вкуснее растворимого напитка.

— Хорошо, что ты это сразу понял. — Дориан поставила ноутбук на стол: — Первое, что тебе надо сделать, — купить новую машину.

— Зачем? — искренне удивился Бриндон.

— Жильцы уже жалуются на твой пикап. Я обещала, что мы завтра же уберем его со стоянки.

Домовладелицей была бабушка Прю, и Дориан не хотелось, чтобы арендаторы посылали жалобы по ее адресу.

— Странно, — удивился Бриндон. — Кому помешал мой грузовик?

— Дело в приличиях. Это дорогой дом. Жильцы не хотят видеть старый пикап у себя под окнами.

— Да ведь я только что отремонтировал его.

— Отремонтировал эту развалину? — переспросила Дориан.

— Потратил кучу долларов. Поставил новые шины, стартер и сцепление. Сменил бензонасос и карбюратор. Так что теперь он в отличном состоянии, — сказал Бриндон.

— Разве ты сам не видишь, как он выглядит? — возмутилась Дориан.

Бриндон поморщился:

— Возможно, возле этого дома он выглядит неуместно. Придется обменять его на новую модель.

— Лучше отдать его какой-нибудь благотворительной организации.

— Что они сделают с ним?

— Понятия не имею. Но ты поможешь бедным людям, а нам не придется иметь дело с запчастями. Ты что предпочитаешь — «ламборгини» или «феррари»? Можно устроить пробную поездку. Как насчет завтрашнего дня?

— Я хочу американскую машину.

— Американскую? Почему? Ты решил поддержать американскую экономику? Она не развалится, если ты купишь иностранный автомобиль, Бриндон.

— Понимаю, что не развалится. Только не по душе мне иностранные машины. Лучше я куплю новый пикап. Что ты скажешь?

Дориан продолжала что-то выстукивать на клавиатуре ноутбука:

— Думаю, пикап не подойдет. Пикап, даже новый, противоречит твоему имиджу. Как насчет спортивного внедорожника? Такой же большой, но зато модный.

— И намного более дорогой.

— У тебя куча денег. В конце концов, мог бы подумать и о себе.

Дориан попыталась скрыть раздражение под дружеской шуткой. Этот затянувшийся разговор тяготил ее. Своими возражениями Бриндон исподтишка поставил под сомнение ее жизненные ценности. Подобно религиозному обряду, эти ценности заполняли пустоту ее жизни. Она не любила рассматривать свою жизнь под микроскопом — она могла и не выдержать такой тщательной проверки. Конечно, он платит достаточно много, чтобы она вела себя толерантно. Однако его упрямство раздражало ее.

— Считай, что это выгодное капиталовложение, — сказала она сухо.

— Хорошо, — неохотно согласился он. — Главное, что машина американская.

Уладив автомобильный вопрос, Дориан пошла дальше:

— Завтра утром зайдем в книжный магазин. Для начала начнем с книг по истории музыки и искусства, потом посмотрим путеводители и книги о винах. Не лишним будет почитать кое-что из классической беллетристики. Вот взгляни — список литературы по программе моего колледжа.

Дориан протянула ему листок бумаги:

— Ты читал что-нибудь из этих книг?

Бриндон пробежал список глазами и отрицательно покачал головой:

— Нет, но хотел бы наверстать упущенное. Учителя в школе всегда говорили, что я способный, только не умею сосредоточиться. Теперь другое дело.

— Отлично. — Она внимательно посмотрела на него.

Интересно, какие испытания выпали на его долю? Он был совсем ребенком, когда потерял мать. Отец совершенно не заботился о нем. Дориан хорошо знала сама, каково жить в одиночестве. Кассандра, та хотя бы пробовала откупиться от дочери дорогими подарками. У Бриндона не было даже этой радости. Он провел детство и юность в приюте, в компании трудновоспитуемых подростков. Дориан провела свое детство и юность в закрытом привилегированном учреждении в компании богатых девиц. За исключением качества пищи и развлечений, их судьбы мало чем отличались.

— Мне хотелось бы получить знания по экономике и финансам, — сказал он. — И научиться работать с компьютером.

— Это не проблема. Закажем компьютер и получим все необходимое программное обеспечение. Подыщем и преподавателя по экономике.

Разумеется, будь она финансовым гением, вряд ли ее дела пришли бы в такое расстройство. Но если бы у нее все было в порядке, вряд ли она встретила бы Бриндона. Бабушка захлопнула дверь перед ней. Но, взвалив на Дориан ответственность за свою жизнь, Прю открыла перед ней и новые возможности.

— Как ты думаешь, Малком согласится дать мне несколько уроков? Понимаешь, мне надо знать о работе биржи и инвестициях.

Вопрос Бриндона вернул Дориан к реальности:

— Конечно. Правда, не раскрывая секретов фирмы.

— Думаю, финансовый менеджмент — это как раз то, что мне пригодится. Главное — заставить деньги работать.

Бриндон, конечно, прав. Она никогда не думала о деньгах. Кроме тех случаев, когда нужно было что- то купить. Только сейчас, когда осталась без денег, Дориан вдруг узнала цену деньгам. Взять несколько уроков у Малкома было бы полезным и для нее. Она тоже могла бы узнать, как работают деньги.

— Что-нибудь еще? — спросил он.

— Да. Я запланировала уроки сценической речи, — ответила Дориан.

Перебирая в уме коллег по заседаниям в Обществе изящных искусств, она вспомнила, как однажды кто-то делился впечатлениями о педагоге, который дает уроки ораторского мастерства для руководства одной из техасских корпораций.

— Ты имеешь в виду учителя пения? Мне что, нужно научиться еще и петь? — озадаченно спросил Бриндон. Дориан наслаждалась произведенным эффектом. Бриндон явно был в замешательстве.

— Нет, но нам надо поработать над твоим произношением, — объяснила Дориан. — Дело в том, что между акцентом и имиджем существует определенная связь.

— Значит, люди станут думать обо мне лучше, если я стану говорить, как диктор радио?

— Именно так. Правильно произносить слова. Все дело в гласных звуках.

Сама Дориан избавилась от резкого техасского акцента только к концу первого курса в колледже, да и то благодаря бостонской соседке по общежитию. Конечно, ей самой тоже не мешало бы поучиться у профессионального преподавателя правильной речи.

— Так и быть. Теперь я в твоих руках.

От этого признания Дориан бросило в жар. Неужели он не понимает, насколько опасно жить на полном доверии? Он соглашался с ней буквально во всем. Если бы он только знал, как она ненадежна в отношениях с другими людьми! Разве можно так безгранично доверять ей?

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату