Засмеявшись, она обняла его за шею.

— О, Вудроу, — сказала Элизабет. — Я так тебя люблю!

Он снова приподнял ее на своих коленях, придвинув к себе еще ближе.

- Твоей любви хватит на всю оставшуюся жизнь? — спросил он.

Она откинулась назад, взглянув на него, и увидела в его глазах надежду, и потребность в поддержке. И тогда она прильнула губами к его губам.

— Хватит и еще останется.

Вудроу поцеловал Элизабет долгим поцелуем, стараясь наверстать упущенное время, затем отпрянул назад и взглянул на нее,

— Я должен сделать одно признание.

— Какое?

— Я не был бы сейчас здесь, если бы Эйс не послал меня.

— Значит, ты...

И прежде, чем она спрыгнула с его коленей, он успел поймать, его за руку.

- Я все равно приехал бы рано или поздно, - поспешил объяснить он. - Но я еще не избавился от гнева.

— От гнева! — воскликнула Элизабет, и голос ее повысился. - Это, я должна была гневаться!

- Да, - согласился Вудроу. - Но ты бросила меня и не оставила мне никаких шансов. У меня даже не было возможности объясниться.

Весь гнев Элизабет мгновенно улетучился, лицо, ее сморщилось.

- О Вудроу, - пробормотала она, проводя рукой по его щеке. - Прости меня. Мне надо было довериться тебе. Ты никогда намеренно не причинил бы мне боли. Я знаю об этом.

— Откуда ты знаешь?

Улыбаясь сквозь слезы, Элизабет прижала руку к сердцу.

— Я чувствую это, вот здесь, внутри.

Он поднял ее лицо за подбородок и посмотрел в глаза.

- Именно там я и хочу быть. Всегда. В твоем сердце.

- Ты уже там и навсегда там останешься.

Глубоко вздохнув, Вудроу засунул руку в карман.

- Ну, теперь, когда мы это решили, займемся другим делом.

На лице Элизабет отразилось изумление, когда она увидела, что он вытаскивает из кармана сложенные бумаги.

— Что это?

— Бумаги от юриста.

Улыбка исчезла с ее лица.

— Договор о передаче моих прав на опекунство, — тихо сказала она.

Вудроу по ее взгляду понял — ей пришла мысль, что он приехал именно за этим. Он поднял бумаги вверх и разорвал их на две части.

Элизабет широко раскрыла глаза.

- Вудроу! — вскричала она. — Что ты делаешь?

Он подбросил обрывки бумаг в воздух.

- Теперь они не нужны. В этом договоре ты называешься «тетей ребенка». Но после того, как мы поженимся, девочка станет твоей золовкой.

Элизабет открыла рот от изумления.

- Боже мой, — пробормотала она. — Я об этом не подумала. — Она замерла на секунду, осознавая этот факт, затем положила руку Вудроу на грудь, и слезы навернулись ей на глаза. — Когда ты сказал мне, что Рене умерла, я подумала, что потеряла всю семью. Но, оказалось, нет, наоборот — нашла.

С нежностью глядя на нее, Вудроу взял ее руку и поднес к губам.

— Нет, не потеряла. И теперь у тебя такая большая семья, какой никогда не было. Нас пять братьев Таннеров, и мы, как видишь, уже начали обзаводиться женами и детьми. Представь себе, какое Рождество будет через пару лет! Куча детей будет бегать по дому и лазать в саду по деревьям.

Со вздохом облегчения Элизабет прильнула к нему, уткнувшись носом в плечо.

- А некоторые из этих детей будут нашими?

— Да, конечно, черт возьми! По крайней мере, парочка, если мы стартуем без промедления.

Элизабет подняла голову и взглянула на него. Глаза ее были наполнены любовью.

— Может, прямо сейчас? — прошептала она.

ЭПИЛОГ

Сентябрь выдался необычайно теплым, но в октябре подул холодный ветер, свидетельствующий о том, что зима не за горами. Ветер проникал сквозь ветви деревьев, окружавших семейную могилу Таннеров, в которой покоились представители четырех поколений.

Стоя перед холмиком свеженасыпанной земли, Элизабет обняла Вудроу за талию.

— Спасибо тебе за это, — тихо сказала она. — Для меня это очень многое значит. Теперь Рене рядом.

— Наш старик, намеренно или нет, привел ее в нашу семью, и поэтому она должна быть похоронена вместе с Таймерами.

Вудроу ни разу не видел сестру Элизабет, но он сам предложил перенести ее могилу сюда. Элизабет еще крепче обняла его за талию.

— Ты хороший человек, Таннер.

Вудроу посмотрел на нее сверху вниз, улыбнулся, затем подмигнул.

— А я не сомневаюсь, что ты тоже хороший человек, Элизабет.

Раздался звук гонга, и они оба разом обернулись.

— Что это за звук? — удивленно спросила она.

— Эйс дает сигнал к обеду. По этому сигналу мы в детстве прибегали домой. — Вздохнув, он обнял ее за плечи и повернул лицом к дому. — Я думаю, гости уже приехали.

— Да, похоже на то, — показала она на людей, собравшихся на площадке за домом. — Там Рори и Вит. И Дикси! — вскричала она, увидев рыжие волосы бывшей работодательницы Мэгги и Рене. — Она взглянула на Вудроу. — Но ведь ты сказал, что это будет семейный праздник?

Он пожал плечами.

— Она член семьи. Кровь не имеет значения, — добавил Вудроу, цитируя Дикси. — Важно то, что здесь. — Остановившись, он взял Элизабет за руку и притянул к своему сердцу. — Ведь ты же хочешь видеть ее в нашей семье, правда?

Если бы Элизабет могла, она полюбила бы своего мужа в два раза сильнее. Она поднялась на цыпочки и поцеловала его в щеку.

— Да, я очень хочу.

Держа ее за руку, Вудроу направился к дому и собравшимся на званый обед гостям.

Внезапно он рассмеялся и кивнул в сторону внутреннего дворика.

— Посмотри туда, — сказал Вудроу. — Рори и Рай меряются силами. Они уже пять минут, мутузя друг друга, катаются по земле.

Элизабет покачала головой.

— Я не понимаю тебя и твоих братьев. Понятно, вы любите друг друга, и все-таки, похоже, вам очень нравится друг с другом драться.

Вудроу хмыкнул.

— Мне кажется, тебе нужно было родиться мужчиной, чтобы это понять.

Она замедлила шаги, затем совсем остановилась, нахмурив брови.

Вы читаете Ты будешь моей
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

2

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату