99
Ольденберг, стр. 101.
100
Ольденберг, стр. 169.
101
Рис-Дэвидс, Буддизм, глава 1.
102
Козем или Касим — есть только вариация греческого слова Космос, т.е Мироздание.
103
Ольденберг, Будда, стр. 98 русского перевода, 1897 г.
104
Оставляя для ослепления самих себя, а также и читателя ортодоксальные историки постоянно оставля.т их без перевода и потому пишут вместо нашего, в том же порядке: Сугата, Сатха, Джина, Багава, Локо-Натха, Сарваджия, Дхарма-Раджа и т.д.
105
Рис-Дэвидс, стр. 14.
106
Рис-Дэвидс, стр. 15.
107
Полное издание его опубликовано профессором Чайлдерсом.
108
См. Христос, кн. VI, стр. 578.
109
Первое греческое издание было только в 1854 году, а латинский псевдо-перевод (на деле же оригинал) был издан Марсимом Фицином в 1471 году. Как и всегда, вслед за находкой латинского произведенного, выданного за перевод с утраченного греческого оригинала, был «открываем» другим лицом и см оригинал, а в этом случае даже на безграмотном греческом языке.
110
Современный Раджгир.
111
Матхуратха Виласина по Торнеру.
112
Возвращенный Рай, песнь IV , перевод Шульговской.
113
Рис-Дэвидс , стр. 76.
114