шпионских фильмов, которые очень любил смотреть. Убедившись, что хвоста нет, он поспешно выехал из района баров и увеселительных заведений и направился к реке. Времени оставалось в обрез. Каждую ночь в час пятнадцать человек, снабжавший его наркотиками, торговал ровно пять минут — и только пять минут — на пустынной автостоянке рядом с пакгаузом на берегу Миссисипи.
Отерев пот, заливавший глаза, Билли Джо взглянул на часы. Господи, уже почти десять минут. Трясущейся ногой он вдавил педаль газа. Когда, миновав пакгауз, он остановил машину, на темной автостоянке никого не было. «Не может быть, чтобы я опоздал! Сейчас ровно час пятнадцать, секунда в секунду! Я не мог опоздать!» А может, он опоздал? Да, решил Билли Джо. Сердце его колотилось. Должно быть, так и есть. Он еще не доехал. И в тот же миг свет фар вырулившего на стоянку автомобиля прорезал тьму. Билли Джо расслабился, но вдруг его затрясло при мысли: что, если это не продавец кокаина, а следователь из правительственной комиссии, которому удалось его выследить? Стараясь побороть панический страх, он успокаивал себя: «А какой криминал в том, чтобы ночью проехаться к реке? Я им скажу, что не мог заснуть, что мне надо было отвлечься, захотелось посмотреть на огни барж, отражающиеся в темной воде. Ну да, конечно, никаких проблем».
Въехавший на стоянку голубой «форд» был ему незнаком. Нехороший знак, но и неплохой. Продавец кокаина из предосторожности часто менял машину. Но когда из «форда» вылез высокий стройный незнакомец в футболке, Билли Джо решил, что это уж точно нехороший знак.
Человек постучал в окно его «шевроле». Билли Джо опустил стекло.
— Чего тебе? — попытался он грубо огрызнуться, но слабый, дрожащий голос подвел его.
— Ты здесь по делу? — спросил человек.
— Не пойму, о чем ты.
— Я про кокаин. Ты хочешь отовариться или нет?
«Ловушка, — подумал Билли Джо. — Если этот парень и вправду следователь, я его вмиг выведу на чистую виду».
— С чего ты взял, что я…
— Слушай, брось валять дурака. Тот человек, что тебя обычно снабжает, решил сменить климат на более подходящий для здоровья, то бишь не выдержал конкуренции. Теперь это мой маршрут, и у меня впереди еще куча остановок. Ровно через четыре минуты я уезжаю. Решай.
Билли Джо неожиданно сообразил, что «форд» подъехал не с той стороны, откуда он сам, а с противоположной. Выходит, этот малый, кем бы он ни был, не мог висеть у него на хвосте. К тому же Билли Джо почувствовал, что пот льет с него сильнее прежнего, а трясет его так, что слышен стук зубов.
— Ладно, я решил. — Не в силах унять дрожи в руках, он неловко открыл дверцу и вышел. Ноги его подкашивались. — Перейдем к делу. Цена та же, что у старого продавца?
Открывая багажник «форда», незнакомец ответил:
— Нет. Федералы за последнее время совсем достали, столько партий груза перехватили! У меня куча дополнительных расходов.
В таком отчаянном состоянии Билли Джо было не под силу торговаться.
— Однако, — продолжал парень, — для первого раза я не поскупился — сыпанул лишку в каждый пакетик. Создаю престиж фирме, таким образом представляюсь своим клиентам.
— Это справедливо!
Потирая руки, Билли Джо подошел вслед за парнем к открытому багажнику и с нетерпением заглянул внутрь. Там лежал большой пластиковый мешок для отходов, и, когда незнакомец открыл его. Билли Джо увидел, что он доверху наполнен белым порошком.
— Что это? Что за шутки?
Билли Джо почувствовал резкий едкий запах. Багажник пах… прачечной. Вот чем. Прачечной? Но что это значит?
— Все для тебя, Билли Джо.
— Эй, откуда ты знаешь, как меня зовут?
Незнакомец, не отвечая на его вопрос, добавил:
— Да, мы привезли все это для тебя.
— Мы?
Дверцы «форда» с треском распахнулись. Три человека, прятавшиеся в салоне, бросились к багажнику, схватили Билли Джо с обеих сторон и сзади, заставили согнуться и подтолкнули головой к пластиковому мешку с порошком. Билли Джо, отчаянно упираясь, отворачивался и извивался, но, несмотря на годы работы с кувалдой, не сумел справиться с решительно настроенными незнакомцами.
— Все для тебя, Билли Джо.
Он боролся с неистовой яростью, но сильные руки продолжали пригибать голову к порошку, от резкого, удушливого запаха которого у него перехватило дыхание. Теперь он понял, что это. Соли аммиака. Порошкообразный отбеливатель.
— Нет! Господи! Стойте! Я… — Голос Билли Джо прервался, когда лицо его погрузилось в порошок и ядовитая белая пыль наполнила рот.
Затем его голову затолкали еще глубже. Порошок набился в уши, нос. Билли Джо пытался задержать дыхание, но, пока трое держали, четвертый затянул горловину пластикового мешка на его шее, и Билли Джо в конце концов непроизвольно вдохнул и почувствовал, как обжигающий, едкий аммиак течет в легкие. Как он жжет! О Господи, как же он жжет!
Последнее, что он услышал, прежде чем потерять сознание, было:
— Мы знаем, что это не тот порошок, к которому ты привык. Как он тебе нравится, Билли Джо? Из-за тебя триста человек погибли от отравления аммиаком. Пришла пора тебе самому его понюхать.
Глава 16
Сколько Харрисон Пейдж ни выбивался из сил и ни пыхтел, лежа на кровати в своем загородном особняке, он вынужден был признать, что все его усилия ничего не стоят. Уж если не стоит, так не стоит, с горькой иронией подумал он. В изнеможении, оставив всякую надежду, Пейдж соскользнул с женщины, роман с которой послужил причиной развода с женой, и, распростершись на спине, уставился в потолок невидящим, мрачным взглядом.
— Не расстраивайся, солнышко, — сказала женщина. Ее звали Дженнифер. — И не думай, будто твои мужские способности оказались под угрозой. Ты просто устал. Переутомился.
— Да, переутомился, — повторил Пейдж.
— Попозже мы попробуем еще раз, солнышко.
Пейдж только недавно начал осознавать, до чего же его раздражает ее визгливый голос.
— Не думаю. У меня болит голова.
— Прими таблетку из тех, что я принимаю на ночь.
— Нет.
Пейдж встал, надел пижаму, подошел к окну и раздвинул шторы, слишком занятый своими мыслями, чтобы полюбоваться лунным светом, мерцавшим на водной глади реки.
— Тогда, может быть, хочешь выпить, солнышко?
Если она не перестанет называть его солнышком…
— Нет, — ответил он раздраженно. — Я должен встретиться с адвокатами, прежде чем утром буду давать показания перед комиссией. Мне нужна ясная голова.
— Я только хотела сделать как лучше, солнышко.
Он резко повернулся к ней, стараясь сдержать гнев. Луна через раздвинутые шторы осветила ее нагое тело, темный бугорок между ног, роскошные бедра, тонкую талию, пышную грудь. Слишком пышную, с горечью подумал Пейдж. Её груди похожи на перезревшие дыни, которые вот-вот начнут гнить. А кожа, когда он гладил ее, теперь вызывала у него отвращение, потому что, прежде гладкая и возбуждающе мягкая, в последнее время она стала другая, словно под ней появился слой чего-то похожего на желе, на… жир, решил Пейдж. Если она и дальше будет валяться целыми днями, глядя «мыльные оперы» и пожирая шоколад, то скоро вся заплывет жиром.
И хотя ему удалось подавить раздражение, он не мог избавиться от чувства горечи. «Как я мог свалять такого дурака? Мне пятьдесят пять. Ей двадцать три. Если бы я держал своего дружка в штанах, где ему