– Наверно, здорово больно? – оживилась женщина.
– Могло бы быть и хуже. – Декер взял часы и ключи. – Тот рьяный парень, который проехал на красный свет и налетел на нас, отправился прямо в морг.
– Действительно повезло. Вы уж поосторожнее.
– Поверьте, я стараюсь. – Декер шагнул к ленте транспортера, по которой выезжали вещи, прошедшие досмотр в рентгеновских лучах. И тут его сердце словно сжала незримая рука – лента не двигалась. Контролер, стоявший перед монитором, остановил ленту и с суровым видом глядел на экран, на котором красовалось изображение внутренностей сумки Декера.
Стив стоял и ждал с невозмутимым видом – пассажир, который собрался уже взять свою ручную кладь, но старается снисходительно относиться ко всяким заскокам службы контроля, которые, впрочем, не могут причинить ему даже беспокойства, лишь задержать на минуту-другую.
Контролер нахмурился и пристальнее взглянул на монитор.
Декер почувствовал, как в висках у него с силой запульсировала кровь.
Пожав плечами, охранник нажал кнопку, и транспортер снова заработал. Сумка выехала из-за щита монитора.
– Знаете, мне прямо жалко на вас смотреть, – сказал контролер.
– А я вот чувствую себя даже хуже, чем выгляжу. – Декер повесил на плечо сумку с миллионом долларов и побрел вслед за другими пассажирами в зал, где был выход на летное поле.
По дороге он остановился у телефона-автомата, набрал справочную, спросил номер аэропорта и тут же набрал его.
– Службу безопасности аэропорта, пожалуйста.
Пауза. Затем щелчок.
– Служба безопасности, – произнес приятный мужской голос.
– У вас на стоянке находится «Понтиак» этого года выпуска, темно-синий. – Декер продиктовал номер. – Вы записали?
– Да. Но...
– У него в багажнике взрывчатка.
– Что?
– Не снаряженная детонаторами. Автомобиль безопасен, но вам все же лучше соблюдать осторожность.
– Кто...
– Машина не представляет опасности для аэропорта. Но так уж получилось, что она попала ко мне, набитая си-четыре, и я не смог придумать более безопасного способа обезвредить ее.
– Но...
– Желаю успехов. – Декер повесил трубку. Прежде чем оставить «Понтиак» на стоянке, он протер намыленной тряпкой все поверхности, на которых они могли оставить отпечатки пальцев. При иных обстоятельствах он бросил бы машину где-нибудь там, где ее могли подобрать малолетние хулиганы, но с машиной, груженной взрывчаткой, решил этого не делать. К тому времени, когда служба безопасности доберется до «Понтиака» и взрывчатки, они уже вылетят в Денвер.
Он быстро прошел в зал, где его с нетерпением ждали спутники.
– Тебя так долго не было. Я уже начала волноваться, – сказала Бет.
Декер уловил взгляд, который она бросила на сумку. Интересно, из-за чего она тревожилась – из-за него или из-за его багажа?
– Мне тоже сделалось не по себе.
– Объявили посадку, – сообщил Эсперанса. – Мой ряд уже вызывали. Так что лучше я пойду.
Декер кивнул. За последние несколько дней он почти не расставался с детективом и привык постоянно находиться в его обществе.
– Увидимся в Денвере.
– Ага.
Эсперанса пристроился к цепочке пассажиров, направлявшихся на посадку, а Бет взволнованно улыбнулась Декеру.
– Мы с тобой еще никогда не путешествовали вместе. Похоже, что у нас начинается освоение новых впечатлений.
– Хотелось бы, чтобы они были лучше тех, которые мы освоили, начиная с ночи с пятницы на субботу. – Декер рассчитывал, что его слова прозвучат как шутка.
– Что бы ни случилось,
– Будем надеяться.
«А что, если дела пойдут еще хуже?» – спросил он себя.
Бет взглянула на стойку регистрации.
– Объявили наши места.