С нынешним собеседником ему никогда прежде не приходилось работать: Брайан МакКиттрик, тридцать лет, шесть футов один дюйм, крепкого телосложения.
У него были короткие белокурые волосы, широченные, чрезмерно мускулистые плечи и квадратная челюсть, вид которой всегда приводил Декеру на память футболистов из команды колледжа. И действительно, в МакКиттрике было много такого, что напоминало Декеру об игроках футбольной команды колледжа, – в первую очередь ощущение с трудом сдерживаемой неуемной энергии и стремления поскорее включиться в игру.
– Совершенно не хочу, – сказал Декер. – Чего я хочу, так это кое в чем разобраться. – Он поглядел на лампы и торчавшие из стен в самых разных местах розетки и решил не считать ничего само собой разумеющимся. – Как вам здесь нравится? В таких вот старых квартирах иной раз оказывается до черта паразитов.
– Только не здесь. Я каждый день проверяю, нет ли жучков. И последний раз проверил как раз перед вашим приходом.
– Отлично. – Удовлетворенный тем, что электронного наблюдения в этом помещении можно не опасаться, Декер продолжал: – Судя по вашим донесениям, вы добились успехов.
– О, да, я действительно отыскал ублюдков.
– Вы имеете в виду, что их отыскали ваши контакты?
– Правильно. Именно это я и хотел сказать.
– Каким образом? – спросил Декер. – Ведь все наши люди искали их повсюду.
– Я сообщал об этом в донесениях.
– Напомните мне.
– Семтекс, – бросил МакКиттрик, как будто благодаря упоминанию этой современной пластиковой взрывчатки все должно было стать ясным. – Мои контакты распространили по притонам, которые любят эти подонки, слух, что, дескать, семтекс может получить любой, кто способен хорошо заплатить.
– А как вы подбирали свои контакты?
– Точно так же. Я распространил слух, что буду щедро платить каждому, кто предоставит информацию, в которой я нуждаюсь.
– Итальянцы?
– Черт возьми, конечно! Разве не в этом все дело? Бац – и концы в воду. Возможность одним махом обрубить все связи. Американец вроде меня должен вбросить мяч, но затем игру должны взять на себя подданные той страны, где мы работаем, и чем раньше это случится, тем лучше. И нельзя проследить, что за всей операцией стоим мы.
– Именно так пишут в учебниках.
– Что
– Местные кадры должны быть надежными.
– Вы намекаете на то, что мои контакты могут оказаться ненадежными? – МакКиттрик был явно задет за живое.
– Лучше сказать, что жажда денег может заставить их поторопиться сообщить своему хозяину что- нибудь приятное.
– Ради бога, мы же ловим террористов! – вспылил МакКиттрик. – Неужели вы хотите, чтобы я привлекал к сотрудничеству осведомителей, взывая к их чувству гражданской ответственности?
Декер позволил себе улыбнуться.
– Нет, я верю в старомодный способ эксплуатации их слабостей.
– В таком случае все в порядке.
– Но я хотел бы встретиться с ними, – сказал Декер.
Выражение лица МакКиттрика сделалось встревоженным.
– Лишь затем, чтобы получить представление о том, с каким материалом мы имеем дело, – добавил Декер.
– Но все это есть в моих донесениях.
– Которые представляют собой очень увлекательное чтение. Дело в том, что я всегда был практичным парнем. Как скоро вы сможете устроить встречу?
МакКиттрик ответил не сразу.
– Сегодня вечером в одиннадцать.
– Где?
– Мне придется позвонить вам.
Декер протянул МакКиттрику листок бумаги.
– Запомните этот телефонный номер. Запомнили? Прекрасно. – Декер прошел в кухню, подставил клочок обработанной специальными химикатами бумаги под струю воды и проследил за тем, как бумага распалась на мелкие волокна, которые беспрепятственно исчезли в сливе раковины. – Чтобы подтвердить встречу, позвоните по этому номеру в восемь сегодня вечером или через каждые полчаса до десяти. Но после десяти можете не затруднять себя. Я буду считать, что вы не смогли собрать своих информаторов. В таком случае встреча переносится на завтрашнюю или послезавтрашнюю ночь. Каждый вечер распорядок связи будет одним и тем же. Спросите Болдуина. Моим ответом будет Эдвард.