— Тут вы ошибаетесь, — возразил Хок. — Уверяю вас, свидетельство Оливии Салби против вас имеет такую же силу, как и любое другое. А Оливия Салби утверждает, что за день до вашего внезапного побега она зашла в покои матери вместе с нею, и они обе застали вас у шкатулки с драгоценностями леди Салби.
Джейн припомнила события недельной давности. В тот день гости съезжались в дом Салби. В тот день прибыл и сам Хок...
Она пошла наверх за шалью леди Салби и заметила шкатулку на туалетном столике, но потом забыла о ней — отвлеклась на появление шикарной черной кареты герцога Сторбриджа.
Затем последовало столкновение с герцогом на лестнице и замечание леди Салби по поводу того, что она взяла не ту шаль, и Джейн поспешила вернуться в спальню, чтобы забрать нужную. К смущению Джейн, герцог стоял на верхней галерее и слышал отповедь леди Салби.
Джейн также помнит реакцию леди Салби, когда та вскоре ворвалась в свою спальню и увидела, что Джейн замешкалась в ее комнате, а шкатулка тем временем стоит на туалетном столике. Оливия маячила у нее за спиной.
Джейн смутилась, а Оливия просияла, когда леди Гвендолин с подозрением поинтересовалась у Джейн, не заглядывала ли та в шкатулку.
Но на следующий день Джейн узнала причину беспокойства леди Салби, ведь та призналась, что скрывала в шкатулке письма матери Джейн к ее женатому любовнику...
И теперь Хок — мужчина, который занимался с Джейн любовью накануне вечером, — поверил обвинениям двух мстительных женщин, а не ей...
— Джейн, я не смогу даже попытаться помочь вам, если вы не будете откровенны со мной, — доказывал ей герцог.
Джейн взяла себя в руки, стараясь ни в коем случае не показывать, как ей больно оттого, что он не верит в ее полную невиновность.
— Не припоминаю, чтобы я просила вас о помощи, ваша светлость.
— Вы предпочитаете арест и тюрьму? — Хока бесило ее упрямое нежелание довериться ему.
— За то, чего я не совершала? — усмехнулась она.
Хок был местным мировым судьей. И лучше Джейн знал, как работают законы. А с двумя такими свидетелями, как леди Салби и ее дочь, принимая во внимание внезапный побег Джейн из «Маркхам-парка», ее обвинят, не успеет она глазом моргнуть. Суд станет простой формальностью.
Герцог подошел к Джейн, взял за плечи и встряхнул, чтобы заставить ее посмотреть на него.
— Разве вы не понимаете, Джейн? Абсолютно не важно, виновны вы в преступлении или нет!
— Очень даже важно! — с чувством заверила она его, ее глаза теперь сверкали не только от гнева, но и от слез. — Мне ничего не известно о пропаже драгоценностей леди Салби!
— Вашу мать, Джейн? — переспросил Хок, когда она внезапно замолчала. — Вы вроде бы говорили, что она умерла при родах?
— Так и есть. Но... — Джейн вновь прикусила язычок. Не надо ему ничего знать. Достаточно, что он считает ее воровкой и лгуньей, не стоит добавлять к списку грехов ее незаконное рождение. — Леди Салби знала мою мать, — продолжила Джейн, тщательно взвешивая каждое слово. — Она сказала, что мама ей не нравилась, что она не одобряла решение сэра Барнаби взять надо мной опекунство.
Джейн побледнела, когда в голову ей пришла одна мысль. Ее словно током ударило. Неужели это правда?
Письма матери подтвердили заявление леди Салби, что она встречалась с женатым мужчиной.
Двадцать три года тому назад сэр Барнаби был уже два года как женат на леди Салби. Леди Салби ненавидела и презирала Джейн, она сама ей об этом сказала, как ненавидела и презирала ее мать.
Может ли такое быть, чтобы любовником матери был
Это бы многое объяснило, в том числе и то, что Джейн отдали под опекунство человека, о котором ее приемный отец никогда даже не упоминал, не говоря уже о том, что Джейн вообще ни разу не видела его до того дня, как они с леди Салби приехали за ней в Сомерсет двенадцать лет тому назад.
Может, ей не надо было никуда бежать, чтобы найти своего настоящего отца? Может, она все это время жила с ним под одной крышей?..
Конечно, трудно представить пухлого сэра Барнаби безумно красивым любовником из писем матери. Тот человек вскружил матери голову, и она надеялась, что ее ребенок будет похож на него. Но с другой стороны, двадцать три года тому назад сэр Барнаби, наверное, выглядел иначе...
— Джейн?
Она рассеянно посмотрела на Хока. На высокомерного герцога Сторбриджа.
— Я немедленно покидаю Малберри-Холл.
— Нет, Джейн! — отрезал Хок. Его разозлил ее отсутствующий вид. О чем она могла так глубоко задуматься? Что могло быть важнее той ужасной ситуации, в которой она оказалась?
И что бы там ни говорила Джейн, как бы она ни отстранялась от происходящего, ситуация была поистине ужасающей. Против нее выдвинуто обвинение в краже, выписан ордер на ее арест, и никакие уверения Джейн в ее невиновности не смогут отменить этот ордер.
Но, как могущественный герцог Сторбридж, Хок имел определенное влияние.
— Я желаю помочь вам, Джейн...
— Я уже говорила вам, что я не просила вас о помощи, ваша светлость, — холодно перебила его Джейн.
Хок внимательно всмотрелся в нее. Неужели она и впрямь не осознает всей серьезности своего положения?
— Я и сейчас ее не прошу, ваша светлость. — Она попыталась стряхнуть его руки со своих плеч. — Отпустите меня, сэр, — приказала она, когда ей это не удалось.
Он раздраженно покачал головой:
— Джейн, если вы покинете Малберри-Холл, не заручившись моей поддержкой, вас немедленно арестуют и посадят в тюрьму.
— Я готова рискнуть.
Его руки соскользнули с ее плеч, он сделал шаг назад:
— Тогда вы полная идиотка, Джейн!
— Лучше я буду полной идиоткой, чем стану и дальше жить под протекцией герцога Сторбриджа! — в сердцах выпалила она.
Хок отшатнулся, как будто она ударила его по лицу. Так вот как она к нему относится! Неужели Джейн так сильно презирает его после того, что произошло между ними вчера, что готова скорее сесть в тюрьму, чем принять его помощь?
Он судорожно вздохнул и заговорил снова:
— Джейн, я советую вам на время забыть о своей ненависти ко мне и сосредоточиться на возникшей проблеме. Я могу походатайствовать за вас перед сэром Барнаби. Я нахожу его человеком добрым и разумным и уверен, что...
— Нет! — Джейн резко оборвала увещевания герцога. — Я сама побеседую с сэром Барнаби, когда вернусь в «Маркхам-парк».
— Вы собираетесь вернуться туда? — не поверил ей герцог.
Да, Джейн действительно намеревалась сделать это.
Она надеялась найти ответы на вопросы о своем прошлом в Сомерсете, но, похоже, эти ответы может дать ей сэр Барнаби. Он вполне может оказаться ее настоящим отцом...
Джейн необходимо вернуться в «Маркхам-парк», чтобы защитить свое доброе имя. И обвинить леди Салби в том, что она лжет.
Ибо Джейн все больше склонялась к мысли, что леди Салби вообще не теряла своих драгоценностей. Она просто воспользовалась побегом Джейн и опорочила ее имя, а драгоценности сама куда-нибудь припрятала.