– Почему ты думаешь, что у меня нечистая совесть? – ровным тоном спросил он.
– Хотя бы потому, что ты ошибся насчет отца.
– И все?
Она еще гуще покраснела:
– А что же еще?
– А ты не догадываешься? Небось жалеешь о том, что произошло между нами?
Конечно, она жалеет! Жалеет, что влюбилась в этого человека, хотя с самого начала знала, что он ее все равно не полюбит.
– Давай не будем прикрывать проблему разговорами об утренних событиях, – бодро предложила она.
– Какую такую проблему? – Роган опять зацепил пальцами карманы.
– Ту проблему, что мне не нужна компания, чтобы навестить отца!
– Отлично. Значит, я просто еду с тобой, а потом подожду в машине, пока вы с ним будете разговаривать.
– Ты…
– Суррей, наверное, очень хорош в это время года, – мечтательно протянул Роган.
Элизабет смотрела на него во все глаза:
– Корнуолл красивее!
Роган беззаботно пожал плечами:
– Корнуолл я уже видел, а в Суррее еще не бывал.
Элизабет с некоторым смятением поняла, что Роган решительно настроен ехать с ней. Вообще-то в самой глубине души она, несмотря на все опасения, чувствовала, что на этот раз они не попрощаются…
Глава 12
Роган продолжал откровенничать:
– А теперь мы с парнями – теми, кто выжил в последней операции, – организовали в Вашингтоне свой бизнес по компьютерной безопасности. Мы назвали фирму «Эр Эс секьюрити».
Он уже не менее получаса болтал обо всем и ни о чем – с той минуты, как Элизабет распорядилась отвезти ее в Лондон. Точнее сказать, он не умолкал с того самого момента, как они вышли из суррейского дома Леонарда Брауна.
Так Роган давал ей время прийти в себя после визита к отцу.
– Фирма много чего взяла на себя: безопасность бизнеса и дома, компьютеров, конечно, поиск собак-потеряшек…
Элизабет недоверчиво переспросила:
– Поиск собак?
Роган стрельнул в нее взглядом и усмехнулся. Это был ее первый отклик после того, как они отправились в обратный путь.
– Ну, собак, может, не ищем, – немного уступил он. – Однако если бы кто-нибудь попросил, то, наверное, нашли бы.
Элизабет отлично понимала, что делает Роган. Он пытается отвлечь ее от мыслей об отце.
В лучшем случае этот визит можно было бы назвать визитом вежливости – слишком натянутым и манерным. В худшем – визит нисколько не оправдал отца в глазах дочери в том, что касалось неудачного брака ее матери.
Однако кое-что все-таки прояснилось. Элизабет поняла, что в лице второй жены Леонард нашел себе ровню. Блондинка и красавица, Черил, будучи на двадцать лет моложе мужа, держала его на таком коротком поводке, что он и помыслить не смел сбегать на сторону!
Сейчас Элизабет увидела отца глазами взрослого человека, а не обиженного ребенка, каким была десять лет назад…
О, Леонард все еще был хорош собой и все так же обаятелен. В нем до сих пор оставалось что-то от прежнего шалуна. Грубо говоря, в нем сохранилось все то, что принесло столько горя его первой жене, матери Элизабет.
Но возможно, если бы мать была похожа на Черил, напористую, уверенную в себе, способную увлечь и удержать любимого человека, может быть, тогда их брак сложился бы иначе… Леонард так и остался тем, кем Элизабет его считала. Только человек, который долгие годы подпитывал собственное эго романами с многочисленными женщинами, ныне ослаб.
Визит можно было считать неутешительным, но все же кое-чем он оказался полезен. Наконец-то Элизабет избавилась от эмоций, от которых уже и не чаяла избавиться. Ушли обиды и возмущение, которые так повлияли и на ее характер, и на ее жизнь. Сего дня она увидела перед собой человека слабого и даже в чем-то глупого.
Ей было жаль его.
Роган совсем другой. Он сильный, уверенный в себе. В нем есть все, что ей нравится в мужчинах. И даже больше. В одном поездка к отцу помогла ей разобраться: она не позволит Рогану просто так исчезнуть из своей жизни! По крайней мере, пока не поговорит с ним о своих чувствах.
Элизабет поудобнее развернулась на пассажирском сиденье, чтобы целиком видеть его скрюченную за рулем малолитражки фигуру.
– Итак, все свелось к тому, что ты совсем не такой крутой, каким хотел бы казаться.
– Не такой – это какой? – искоса взглянул на нее Роган.
– Ну… в американском смысле. Это означает…
– Я знаю, что это означает, Элизабет. Если помнишь, я – американец. Только я не ожидал услышать такое слово из уст ученого доктора Элизабет Браун.
Она пожала плечами:
– Я иногда смотрю и американское телевидение тоже.
– И про страшных вампиров читаешь.
Элизабет удрученно поправила:
– Про похотливых вампиров, если уж выражаться точно.
– О, я тоже за точность. Так что ты имела в виду, когда говорила, что я не такой крутой, как хочу казаться? – любопытствовал Роган.
Элизабет с тихим удовольствием отметила, что зацепила его внимание. Следуя английской манере, она для счета разогнула палец:
– Номер один. Узнав, что сделала миссис Бэйнс, ты не стал поднимать шума, а вполне эффективно разобрался с полицией, сообщив им, что мы все проверили и что, оказывается, ничего не пропало.
Роган поморщился:
– Спасибо и за «эффективно».
Элизабет улыбнулась и разогнула второй палец:
– Номер два. Я начинаю подозревать, что твое заявление о пенсионе, который якобы по завещанию отца полагается старой экономке, не совсем правдиво.
Роган поджал губы:
– Можно не сомневаться, что отец это сделал бы, если б ему подобная мысль пришла в голову.
Элизабет кивнула:
– Не сомневаюсь. Номер три…
Роган перебил:
– Скажи сразу, сколько будет номеров?
– Порядочно, – пообещала она.
Он кивнул:
– Тогда я предлагаю остановиться где-нибудь и перекусить. Мы почти целый день в пути. А твой отец