знала, что он в издательстве.
Но возникал естественный вопрос: зачем Ник приехал сюда?
Из-за нее? Или по каким-то своим делам?
Более того, ее интересовало, признается ли он, что они уже знакомы?
Джинкс приехала высказать Джеймсу Стивензу все, что она думает о его издательстве, после чего забрать отсюда свою вторую книгу. Но издатель был так искренне рад видеть ее и так любезен, что ей не хватило духу высказать ему все, что накипело у нее на душе.
– Добрый день, мисс Никсон, – в ответ поприветствовал ее Ник.
– Могли бы вы поверить, что Дж. А. Уотсон – это женщина? – пробормотал Джеймс, усаживаясь на свое место.
– Вполне. Тем более что мы уже знакомы с мисс Никсон, – признался Ник.
– Правда? А я хотел устроить вам сюрприз, – немного расстроено протянул Джеймс Стивенз, глядя то на Ника, то на Джинкс.
– Да, мы немного знакомы, но я уже успела дать понять мистеру Принсу, что не намереваюсь уступать ему право на свою книгу. Меня совершенно не устраивает его предложение экранизировать «Удивительного мальчика», – уверенно добавила она.
– А, вот как! – разочарованно вздохнул Джеймс. – Это, конечно, ваше право, но, честно говоря, я бы на вашем месте...
Джинкс удивленно посмотрела на него.
– Я так понимаю, вы поддерживаете мистера Принса?
Издатель явно чувствовал себя не в своей тарелке, не зная, чью сторону ему принять. Что бы он ни сказал сейчас, кто-нибудь из его двоих посетителей наверняка обидится.
Он помолчал немного, а потом произнес, тщательно подбирая слова:
– Если экранизировать книгу, то лучшего режиссера, чем Ник Принс, не найти! В этом я нисколько не сомневаюсь.
Джинкс улыбнулась, отдав должное его тактичности.
– Все дело в том, что никто не собирается ее экранизировать, – уверила она. – Независимо от того, хорошим ли кинорежиссером является мистер Принс или нет.
И это было действительно так. Джинкс нисколько не сомневалась в том, что он прекрасный кинорежиссер. Весь мир знал об этом! Но она ни в коем случае не собиралась вступать в его фан-клуб!
– Понятно, – кивнул Джеймс Стивенз. – Я... – Но тут его прервал телефонный звонок. – Извините, – смущенно произнес он, прежде чем взять трубку.
Этот звонок дал всем передышку и позволил ослабить возникшее между ними напряжение.
– Что ты здесь делаешь? – спросил Ник вполголоса.
Джинкс удивленно посмотрела на него.
– У меня есть полное право приезжать к моему издателю, когда мне это нужно, разве не так? – холодно ответила она.
– Только ты никогда не делала этого раньше.
– И, пожалуй, больше никогда и не сделаю! – Джинкс встала со стула, повернувшись спиной к Нику, и подошла к окну. – А ты как тут оказался? – требовательно спросила она.
– Можешь мне не верить, но я спасаю тебя от самой себя, – подходя к ней, негромко произнес он.
Она обернулась, удивленная.
– Прошу прощения – не поняла!
Ник улыбнулся.
– Ты была в ужасном состоянии, когда уезжала из отеля...
– Интересно, почему бы это? – съязвила она.
– Джинкс... – он подошел и хотел дотронулся до нее, но она быстро отстранилась. – Джульетта, – исправился он. – Мне хочется, чтобы ты не совершала необдуманных поступков по отношению к Джеймсу, ведь во всем виноват я. Джеймс Стивенз – прекрасный издатель и хороший человек, ты только обидишь его своими подозрениями и несправедливыми обвинениями в его адрес. Поверь мне, пожалуйста, он ни в чем не виноват! И я, кстати, тоже!
Он попал в самую точку, она действительно намеревалась высказать Джеймсу Стивензу, что одному из его сотрудников нельзя доверять, после чего потребовать вторую книгу обратно.
Она была так зла на Ника.
И на себя...
Но в этом она сможет признаться только себе и только тогда, когда Ника не будет рядом и она останется совершенно одна.
– Я ни в чем тебя не обвиняю, Ник. Я тебя слишком плохо знаю, чтобы иметь к тебе какие-либо претензии, – с подчеркнутым пренебрежением ответила она.
Его лицо помрачнело.