Он замер, не в силах оторвать глаз от восхитительного зрелища ее наготы. Это было похоже на сладкую пытку, и, ловя на себе его взгляд, Граси не смела шелохнуться до тех пор, пока Маноло не шагнул к ней и не привлек ее к себе.
Вздрагивая от наслаждения, она отдавалась ему каждым движением, каждым стоном, ее переполняла сладкая, тягучая как мед истома, и, не осознавая ничего, кроме насквозь пронизывающих ее восхитительных ощущений, Граси с головой погрузилась в нежность ласк Маноло.
Прижимаясь друг к другу, они, словно обезумев, метались по кровати, не в состоянии насытиться этими незабываемыми секундами. Их руки сплетались в сплошной узел, глаза поглощали друг друга, а губы впивались в разгоряченную плоть, отрываясь лишь затем, чтобы издать переполненный наслаждением стон.
Наконец чувствуя приближение сладкого момента экстаза, они еще сильнее сжали друг друга в объятиях и не разжимали до тех пор, пока не утихла бешеная агония страсти, а усталые тела не погрузились в сладкую пелену сна.
Проснувшись и приняв душ, они спустились в кухню поужинать, и только тут Граси вспомнила о том, что собиралась сказать Маноло. Страх и неуверенность снова сковали ее, она так и не смогла проглотить ни кусочка.
От Маноло не укрылось ее взволнованное состояние, и он обеспокоенно произнес:
— Ты даже не притронулась к еде. Расскажи мне, что случилось.
Граси положила руки на край стола и, чтобы унять дрожь, сцепила их в замок. Момент объяснения, которого она так ждала — и так боялась! — наступил.
— Ты ведь все еще хочешь управлять клиникой? — спросила она, пытливо глядя Маноло в глаза.
Воцарилась звенящая тишина, длившаяся, как показалось Граси, целую вечность.
— Да, — тяжело, будто бултыхнулся в воду булыжник, ответил Маноло.
Граси кивнула, показывая, что не рассчитывала услышать ничего другого.
— Я посоветовалась с Пилар, и мы готовы предложить тебе выкупить место в совете директоров.
Она назвала сумму, но Маноло, казалось, ничего не слышал, тупо уставившись в пространство.
— По-моему, это как раз то, что ты хотел, — продолжала Граси. Теперь, когда главное было произнесено, разговор давался ей легче. — Я владею пятьюдесятью пятью процентами всех акций. Это значит, что, купив их, ты будешь обладать правом решающего голоса. Таким образом, клиника будет фактически находиться в твоих руках.
— Зачем ты предлагаешь мне это? — непонимающе спросил Маноло.
Граси опустила глаза. Когда Маноло узнает всю правду, он наверняка посмеется над ней или решит, что она снова хочет каким-то образом обмануть его. И даже недавнее признание в любви не сможет ничего изменить… Внезапно Граси почувствовала, как земля уходит из-под ног, и, поддавшись искушению немедленно покончить со всем, она произнесла:
— Затем, что клиника на грани банкротства.
Маноло вздрогнул.
— Как давно ты узнала об этом?
— Несколько недель назад… не помню точно…
— То есть еще до того, как я попал в аварию и ты стала моей сиделкой! — Маноло прищурился. — Так вот в чем дело! Ты ухаживала за мной, надеясь, что я помогу тебе вытащить клинику из финансовой пропасти.
— Не совсем так, — смутившись, пробормотала Граси. — Я… я просто хотела…
— Довольно! — гневно оборвал ее Маноло, поднимаясь из-за стола. — Теперь мне все ясно. Я имел глупость думать, что нужен тебе как мужчина, а не как денежный мешок, с помощью которого ты решишь свои проблемы! Я давно должен был догадаться, что ты просто в очередной раз решила одурачить меня… поймать на приманку!
— Нет, — в отчаянии вскричала Граси, — ты ошибаешься! Послушай меня, Маноло… Ты должен мне верить!
Однако ее мольба не возымела действия.
Глаза Маноло сверкнули яростью, и, не позволив Граси договорить, он обрушился на нее с такой злобой, с какой не бросился бы и на злейшего врага.
— Хватит, Граси! С меня довольно! Сначала твой отец чуть не отправляет моего в могилу, затем твоя мачеха хочет во что бы то ни стало выйти за меня замуж, а теперь еще и ты пытаешься соблазнить меня! И все это из-за какой-то дурацкой клиники, стоящей на грани банкротства!
Маноло повернулся, собираясь уйти, но Граси догнала его у двери и преградила дорогу.
— Подожди!
— Оставь меня, — отмахнулся он, — мне больше ничего от тебя не нужно. Я не позволю тебе загубить и мою жизнь!
— Да послушай же меня! — воскликнула она. — Если ты утверждаешь, что все хотели лишь обмануть тебя, то почему же Пилар была уверена, что ты женишься на ней?!
— Да потому что мне нужна эта чертова клиника! — проревел Маноло, выходя из себя.
— В таком случае, как же она узнала об этом?
Внезапно его лицо вытянулось, выражение ярости и гнева сменилось гримасой недоумения.
— Должно быть, — задумчиво промолвил Маноло, — кто-нибудь рассказал ей об этом. Твой отец, например.
— Возможно. Но был и еще один человек, посвященный во все дела, связанные с финансированием клиники. Чарли Реймер. Он работал там с самого первого дня и был правой рукой моего отца.
— Ну и что же? — спросил Маноло, все еще не в состоянии понять ее мысль.
— А то, что Чарли знал о вашей семье очень многие вещи, а однажды даже признался мне, что совершил что-то, о чем сейчас очень сожалеет.
Глаза Маноло сверкнули, и Граси поняла, что он принял решение.
— Где он может сейчас находиться? — спросил Маноло коротко.
— Не знаю, может быть, еще на работе… Он часто задерживается…
— Поехали! — бросил Маноло. — Скорее!
Через полчаса они уже входили в здание клиники. Без стука ворвавшись в кабинет Чарли и обнаружив его там, Маноло без промедления приступил к делу.
— Я согласен вложить деньги в клинику, — заявил он, — но лишь при условии, что вы не утаите от меня ни малейшей детали ваших планов. Я хочу знать также, откуда у вас информация, что я намереваюсь бороться за управление. И, естественно, вы должны рассказать мне, что связывало вас с Энрике Науресом.
— Хорошо, хорошо, — испуганно затараторил Чарли, трясущимися руками вытирая выступившую на лбу испарину. — Я уже давно хотел обо всем рассказать вам, но не знал, как лучше сделать это. Право, мне очень неловко…
— Ближе к делу, — перебил его Маноло.
— Энрике Наурес был вором! — выпалил Чарли.
Маноло с тревогой взглянул на Граси. Она побледнела как полотно и, казалось, вот-вот лишится чувств, но времени успокаивать ее сейчас не было. Силой усадив Граси в стоящее рядом кресло, Маноло крепко сжал ее руку и властно распорядился:
— Продолжайте, Чарли.
— Мне очень жаль, Граси, — сконфуженно начал тот, — но Пилар настояла на том, чтобы ты ничего не знала. Она хотела, чтобы ты сохранила об отце лишь самые добрые воспоминания.
— Сокрытие правды — не самый хороший способ добиться успеха, — ответила Граси. — Я поняла это, еще когда пыталась защищать Пилар от опасности стать жертвой брака по расчету…
Чарли напоминал сейчас шарик, из которого выпустили воздух. Ему ничего не оставалось делать, кроме как рассказать все, что он знал про задуманную Науресом махинацию, в благодарность за участие в которой ему был обещан высокооплачиваемый пост управляющего клиникой.
— Мы тщательно разработали сложную финансовую операцию, при которой все вложения Альберто