воскликнул министр иностранных дел. Из всех присутствующих он единственный не чувствовал за собой вины за случившееся. Наоборот, МИД сработало четко. Предупреждение об опасности судоходства в районе спуска «Зодиака» было своевременно передано по дипломатическим каналам правительствам азиатских государств. И не вина дипломатов, что террористы воспользовались распространенными в этом обращении сведениями о районе посадки «Зодиака» для его захвата. – Вы представляете, какой ущерб нанесет такое заявление международному авторитету страны?!
– Ущерб будет еще больше, если мы позволим террористам взорвать захваченную ими боеголовку! – неожиданно произнес президент, и глава МИДа сразу замолчал.
Все вновь посмотрели на директора ФСБ, ожидая от него продолжения.
– Пока нет полной уверенности, что захватившие «Зодиак» террористы способны инициировать цепную реакцию, думаю, не следует предавать гласности, что они располагают боевым ядерным зарядом, – сказал он. – Полагаю, следует придерживаться версии о том, что в руки террористов попал приземлившийся спутник с ядерной энергетической установкой, которым они могут воспользоваться в качестве «грязной бомбы» для радиоактивного заражения местности. Сейчас это самая реальная угроза.
– Что ж, это другое дело, – одобрительно заметил министр иностранных дел.
Президент на несколько секунд задумался, после чего веско произнес:
– Да, мы обязаны предупредить наших партнеров, в первую очередь США и другие страны азиатско- тихоокеанского содружества, что террористы могут попытаться взорвать в их территориальных водах или непосредственно возле берегов «грязную бомбу». Это в какой-то мере свяжет руки террористам и даст нам время, используя возможности технической и агентурной разведки, отыскать «Зодиак». – Он перевел взгляд с директора ФСБ на министра иностранных дел. – Продумайте соответствующее обращение. Оно должно быть взвешенным, чтобы не посеять панику, и в то же время объективным. – Потом вновь обратился к застывшему по стойке смирно министру обороны: – А вам не следует замыкаться на одних космических войсках. Если их возможностей недостаточно, привлеките к поиску «Зодиака» силы морской разведки, Главного разведывательного управления, наконец, и активнее взаимодействуйте с другими нашими спецслужбами. Только объединив усилия, мы сможем противостоять этой террористической угрозе.
– Есть, товарищ президент! – практически одновременно ответили участники совещания.
Причем гражданские министры постарались продемонстрировать главе государства ту же строевую выправку, что и их армейские коллеги.
Глава 8
Цена предательства
Над проливом клубился густой утренний туман, в котором тонули крики проносящихся над водой чаек. Самих птиц видно не было. Лишь иногда какая-нибудь из них выныривала из окутывающего судно облака, стрелой проносилась над палубой и снова исчезала в вязкой белой мгле. Частые и необычайно густые туманы делают Малаккский пролив чрезвычайно опасным местом для судоходства. Поэтому даже опытные капитаны предпочитают проходить через него на предельно малой скорости. Халим прекрасно знал об опасностях, подстерегающих идущее в тумане судно. Но, чтобы окончательно скрыться от российских военных кораблей, рыщущих в западной части Бенгальского залива, следовало как можно быстрее уйти из района приземления космического корабля, поэтому он приказал мотористам «Келлуру» держать в проливе максимально возможную скорость. Существовала еще одна причина, по которой следовало спешить. На восемь утра у него была назначена встреча с Абдуллахом.
– Стоп машины! – скомандовал Халим, в очередной раз сверившись с показаниями прибора GPS, и, оставив за себя в ходовой рубке Питона, спустился на палубу.
Услышав его шаги, из тумана вынырнул контролирующий правый борт автоматчик, но, узнав своего «капитана», вытянулся перед Халимом и вновь убрался восвояси. Вскоре остановились ходовые двигатели, и наступила глухая тишина, нарушаемая лишь плеском волн, трущихся о борт сухогруза. Оставалось только надеяться, что Абдуллах найдет дрейфующее в тумане судно. Через полчаса вдалеке послышался слабый звук двигателя приближающегося катера. Халим перегнулся через леерное ограждение, но сумел разглядеть только узкую полоску воды у самого борта, за которой начиналась стена сплошного тумана. Но вот на ней, словно на проявляемом черно-белом фотоснимке, появился темный силуэт, который уже через несколько секунд превратился в восьмиметровый катер на подводных крыльях. За спиной рулевого, практически полностью скрытого лобовым стеклом, Халим разглядел двух стоявших в полный рост мужчин. Круглолицый бородатый толстяк, одетый в непромокаемую ветровку, несомненно, был Абдуллахом. Рядом с ним стоял высокий худощавый мужчина с длинным лицом и абсолютно лысым черепом. В отличие от Абдуллаха и двух его телохранителей, расположившихся на корме, долговязый незнакомец был одет в совершенно неуместный для морской прогулки строгий костюм, белую сорочку и галстук. В этой нелепой одежде, да еще в очках, он походил на путешествующего первым классом пассажира круизного лайнера. Халим повидал немало таких на захваченных пассажирских судах. Однако то, что он стоит бок о бок с Абдуллахом, отметало такую мысль. Случайные люди в компанию с руководителем восточно-азиатского отделения организации не попадали.
Рулевой виртуозно подвел катер прямо к спущенному к воде трапу, и бойцы Халима пришвартовали его к борту сухогруза. Абдуллах первым ступил на трап и довольно ловко для его грузной фигуры вскарабкался по ступеням на палубу, где его ожидал Халим.
– Салам, герой! – расплывшись в улыбке, Абдуллах заключил Халима в объятия и трижды прижался щекой к его щеке. – Наши потомки не забудут твой беспримерный подвиг! Она… здесь?
Халим отметил, как задрожал голос Абдуллаха, когда он заговорил о бомбе, и вскинул голову. Абдуллах распоряжается огромными средствами организации и повелевает тысячами бойцов, но не его запомнят потомки, как героя джихада, сокрушившего главных врагов ислама. Не его!
– Здесь, – с гордостью произнес Халим и указал рукой на ряды расставленных на палубе контейнеров, среди которых находился извлеченный из воды космический аппарат с ядерным зарядом.
– Вы что, оставили спутник на палубе?! – гневно произнес поднявшийся вслед за Абдуллахом лысый незнакомец, грозно сверкнув глазами из-под своих забрызганных очков.
Хотя Халим чувствовал себя полным хозяином на судне и вокруг находились его люди, в этот момент ему стало не по себе.
Абдуллах поспешил разрядить накалившуюся обстановку, представив своего спутника:
– Это доктор…
Он не успел закончить фразу, как человек в костюме предостерегающе поднял руку.
– Просто Доктор.
Абдуллах, к удивлению Халима, сейчас же кивнул и, подойдя ближе, шепотом произнес:
– Доктор большой ученый. Он специально прилетел, чтобы подготовить бомбу. Он очень ценен для нас. Поэтому, когда он закончит работу, его нужно будет отправить обратно.
Халим изумленно вытаращил глаза.
– Каким образом?
Абдуллах улыбнулся:
– Просто выполняй его указания.
– Немедленно спустите заряд с палубы в трюм, чтобы разведывательные спутники не смогли определить по его излучению наше местонахождение, – распорядился незнакомец.
– Они что, могут сделать это прямо из космоса?! – поразился Халим.
Доктор лишь презрительно усмехнулся в ответ, после чего подошел к борту и крикнул оставшимся в катере телохранителям Абдуллаха:
– Поднимайте!
Через несколько минут охранники подняли на палубу сухогруза четыре огромных металлических чемодана, больше похожих на стальные ящики. То, что телохранители Абдуллаха, признающие лишь одного бога – своего хозяина, беспрекословно слушаются Доктора, окончательно убедило Халима, что с таинственным незнакомцем лучше не спорить.
Он махнул рукой собравшимся на палубе бойцам:
– Разворачивайте кран! И пригоните сюда десяток матросов, чтобы спустить груз в трюм.
– И еще, – добавил Доктор, когда бойцы Халима бросились выполнять его приказание. – Для работы мне понадобятся несколько человек, которые не будут докучать своими вопросами.