ГОСПОДИН Д. А почему ты, собственно, никому не сказала? Вот – почему? Посягать на несовершеннолетнюю девушку давно запрещено всеми европейскими законами. Ты могла бы посадить его – и тем предотвратить другие его поползновения. Вряд ли ты была первой и тем более – единственной его жертвой. Вот такие гадины, пользуясь свободой мира, и портят нам лучшее на свете – портят нам девушек. Ты цены своей не знаешь, дурочка моя. Ты цены своей не знаешь – и даже не предполагаешь, что она есть, моя красавица.
АЛИСА. Моя цена? Я не думала про это, господин Николас. Что, она есть – моя цена?
ГОСПОДИН Д. Есть.
АЛИСА. Какая? Сколько я стою?
ГОСПОДИН Д. Сколько ты стоишь? Хочешь узнать? Прямо сейчас? А ты готова?
АЛИСА. Пожалуй, я готова, господин Николас. Сразу же после обеда – ведь сейчас скоро обед? – я готова, господин Николас.
Картина шестая
Зала в замке Господина Д. Другая, новая зала – совсем пустынная. Появляются Господин Д. и Алиса.
ГОСПОДИН Д. Мне не нравится, что у тебя неважный аппетит. Плохой сон, плохой аппетит – беда для живого человека. Я все утро колдовал над обедом – а ты ни слова – ну, понравился тебе обед? А?
АЛИСА. А вот и да и нет, мой господин. А мы где сейчас?
ГОСПОДИН Д. А мы в парадной зале. А здесь происходили все драмы нашего рода.
АЛИСА
ГОСПОДИН Д.
АЛИСА. Я тебе – зачем нужна?
ГОСПОДИН Д. Не предавай.
АЛИСА. И – я уеду?
ГОСПОДИН Д. Уезжай.
АЛИСА. Завтра утром, друзья приедут за мной.
ГОСПОДИН Д. Отлично.
АЛИСА. Мы расстанемся навсегда.
ГОСПОДИН Д. Так чего же лучше.
АЛИСА. Я буду вспоминать тебя.
ГОСПОДИН Д. Конечно, что же тебе останется делать-то, в твоей убогой жизни.
АЛИСА. Убогой? Почему обязательно – убогой?
ГОСПОДИН Д. Потому что другую жизнь ты отвергла. Потому, что я предложил тебе счастье. Которого ты выдержать не можешь. Ты – такой же урод, как они все, твои современники. Беги к ним. Где он, твой Ян, лучше которого ты и не представляешь человека? Господи, маленькая моя, ты же и не видела в жизни мужчину – и не увидишь – и никогда не заснешь на плече у мужчины – спокойная, счастливая – никогда… где в твоем мире – мужчины – ты видела их – когда-нибудь? Настоящих мужчин – борцов, воинов?
АЛИСА
ГОСПОДИН Д. Это, послеобеденное время, я, как правило, провожу в саду. Я приглашаю тебя разделить мой досуг. Я – не фантом. Я – лучший садовод Европы. Я предлагаю тебе хорошо провести время. В моих оранжереях. Время – оскорбительно для воинов, но – благословенно для садоводов. Если отвечать на твой вопрос – о цене. Это все об одном и том же.
АЛИСА. Да? Я не поняла. Вы обещали сказать о моей цене. Ничего не сказали.
ГОСПОДИН Д. А ты не на что не решилась.
АЛИСА. А на что я должна была решиться?
ГОСПОДИН Д. Ты знаешь.
АЛИСА. И что взамен?
ГОСПОДИН Д. Все.
АЛИСА. Простите, но что значит – все?
ГОСПОДИН Д. Все, чем я владею. Все, что я знаю. Все, что я могу тебе предложить. Я богат – несметно богат. Я вкладывал свои деньги в постоянные неврозы человечества – золото, алмазы, а потом в нефть и газ. Я отправлял мои деньги работать – и они возвращались ко мне. Я богат – если для вас это понятно и ясно, то я – богат. Я-то не понимаю, что такое – богатство. По моим понятиям, я – хитрый паразит, и природа – великая, милая! – пока что не сердится на меня. У меня много странной, мифической силы – называется: деньги… Если хочешь – отдам.
АЛИСА. Я… должна быть… я – должна… с вами… Господи, господин Николас, я даже выговорить это не могу, а вы хотите… чтоб я это сделала…
ГОСПОДИН Д. Знаешь, противно такое слушать… Что ты там себе думаешь – я покупаю тебя? Ты примерно представляешь, что я мог бы купить – за свои деньги?
АЛИСА. Много, господин Николас. Я и спрашиваю – я вам зачем нужна?
ГОСПОДИН Д. Я бы перевернул вопрос. Я – нужен тебе?
АЛИСА. Трудно – отвечать…
ГОСПОДИН Д. Не нужен – так уходи. Я не держу. Подарков дам – на дорогу. Ты что любишь? Камни, тряпки? Дам – много – не волнуйся… Ты была хороша. Говорила просто, от души, не врала. Потом – девушка… Дорого, красиво.
АЛИСА. Знаете, господин Николас, хотя вы жили шесть веков, а я девятнадцать лет, я имею право обидеться. Я… домой хочу.
ГОСПОДИН Д. В свой захолустный Кенигсберг?
АЛИСА. Ну, пускай – захолустный… Родителей хочу видеть, бабушку… она болеет.
ГОСПОДИН Д. Против бабушки я уже ничего не в состоянии возразить. Алиса, хочешь увидеть мою коллекцию драгоценных камней?
АЛИСА. Да – с удовольствием… я ничего не понимаю в драгоценных камнях…
ГОСПОДИН Д. Тебя совсем не волнуют драгоценности?
АЛИСА. Вообще-то, честно говоря – не волнуют.
ГОСПОДИН Д. Хорошо, ты ничего не понимаешь, тебя не волнует – но ты можешь посмотреть, правда?
АЛИСА. Я сказала.
ГОСПОДИН Д. Мило. Ответ в стиле Иисуса Христа. «Я сказала».
АЛИСА. Большой…
ГОСПОДИН Д. Большой? Огромный! Я получил его вместе с титулом графа от венгерского короля. Его можно назвать «Благодарность врага» или «Цена предательства» – как угодно. Я люблю смотреть на этот камень – такие зреют сотни, тысячи лет. Камни поглощают время и становятся все лучше, прекрасней, дороже… а люди от времени становятся все хуже и гаже… Почему это, Алиса, нас никто не научил правильно обращаться с временем?
АЛИСА. А кто знает, как с ним правильно обращаться? Я от родителей только и слышала – скорей, быстрей, ешь, одевайся, пошли, давай-давай, мигом, скорей, быстрей… А может, правда, надо лечь без движения – и зреть, превращаться…
ГОСПОДИН Д. Без всяких усилий… пропускать время как воду – мимо себя…