– Я...
– Да.
– Я знаю одного человека по имени Мофасс.
– Кто он?
– Он управляет несколькими домами, я работаю у него. Этта шевельнулась, и платье четко обрисовало контуры ее тела. У меня мороз пошел по коже.
– Ну и что? – сказала она.
– Я думаю, он поможет в поисках квартиры для вас. Бесплатно. – Я продолжал говорить, сам себе не решаясь признаться, что стараюсь в собственных интересах.
Этта выпрямилась, ее платье натянулось на груди. Под гладкой тканью ее соски были твердыми, как десятицентовики.
– Вот, значит, как обстоят дела. Я приехала Бог знает откуда, а ты собираешься выставить нас вон. – Она выпятила нижнюю губу и повела плечами. – Мы с Ламарком будем готовы к полудню.
– К чему такая спешка, Этта?
– Нет, нет, – сказала она, вставая и отмахиваясь от меня. – Мы должны найти себе жилье, и чем скорее, тем лучше. Ты знаешь, ребенку нужен дом.
– Я дам тебе денег, Этта. У меня много денег.
– Я расплачусь с тобой, как только найду работу.
Некоторое время мы молча глядели друг на друга.
Этта была самая красивая женщина из всех, кого я знал. Когда-то я хотел ее больше жизни. Я упустил ее, и это было ужаснее, чем страх перед тюрьмой.
– Доброй ночи, Изи, – прошептала она.
Я приподнялся, чтобы поцеловать ее на прощанье, но она жестом остановила меня.
– Не целуй меня, милый. Ты же знаешь, я думала о тебе почти столько же, сколько и ты обо мне.
Она ушла в спальню.
Этой ночью я не спал. И меня уже не тревожили мысли о налогах.
Глава 5
Налоговое управление размещалось в центре города на Шестой улице в небольшом, четырехэтажном, красного кирпича здании. Снаружи оно выглядело весьма приветливо и вовсе не походило на правительственное учреждение.
Однако за парадной дверью чувство умиротворенности исчезало. При входе за конторкой сидела дама. Ее светлые волосы были так туго стянуты на затылке, что стоило лишь на них глянуть, и у меня прямо-таки кожа на черепе начала зудеть. На ней были строгий серый жакет и очки в роговой оправе. Дама бросила на меня косой взгляд и поморщилась, будто и в самом деле испытывала боль.
– Чем могу быть полезна, сэр? – спросила она.
– Мне нужен Лоуренс. Инспектор Лоуренс.
– ФБР?
– Нет. Налоги.
– Налоговая инспекция?
– Видимо, да. Налоги они и есть налоги, как ни назови.
Она была вежлива, как и все правительственные служащие, но не была расположена улыбаться.
– Ступайте в конец этого коридора. – Она показала мне направление. – Поднимитесь в лифте на третий этаж. Секретарь вам все объяснит.
– Благодарю вас, – сказал я, но она с сосредоточенным видом уже изучала что-то, по-видимому чрезвычайно важное, на столе. Я присмотрелся. Оказывается, журнал 'Сатердей ивнинг пост'.
Кабинет инспектора Лоуренса располагался в самом конце коридора, на третьем этаже. Секретарь позвонила ему, он велел мне подождать.
– Он просматривает ваше дело, – сообщила мне жирная брюнетка.
Я сел на стул с прямой спинкой, как будто нарочно сделанный для того, чтобы на нем было неудобно сидеть. Нижняя часть спинки выступала вперед, и мне пришлось сидеть сгорбившись. У меня перед глазами секретарша втирала в руки лосьон. Она поморщилась, оценивающе разглядывая свои ладони, затем еще раз поморщилась, когда увидела сквозь растопыренные пальцы, что я за ней наблюдаю.
Интересно, подумалось мне, стала бы она заниматься своим туалетом в присутствии белого налогоплательщика.
– Роулинз? – услышал я оклик, прозвучавший по-военному.
Я поднял голову и увидел высокого белого в светло-синем костюме. Неплохо сложен, однако большие руки как-то вяло свисают по бокам. Каштановые волосы, маленькие карие глазки. Гладко выбрит, хотя на подбородке, видимо, постоянно проступает синева. Несмотря на аккуратную одежду, инспектор Лоуренс казался каким-то неопрятным взъерошенным. Я несколько секунд разглядывал его. Густые брови и темные круги под глазами придавали ему жалкий вид, абсолютно не соответствующий его положению.