в руках пистолет.
Глава 36
С постели меня сорвал трезвон телефона.
– Я засек его, – прозвучал в трубке голос Крысы, преисполненный такой гордости, будто он по меньшей мере оплатил счет в банке или принес жене получку.
– Где он?
– Сидит рядом со мной. Знаешь, он в самом деле настоящий урод.
Я слышал, Мофасс что-то бормочет, но не мог разобрать ни слова.
– Заткнись, дурак, – прикрикнул на него Крыса.
– Ты где, Реймонд?
– На Аламеде. На складе, о котором ты говорил. Я влез в окно и подождал, когда он станет забираться вверх по желобу.
Вход в здание был с переулка – высокие двери с массивными ручками и замками. Когда я постучал, наверху распахнулось окно, и Крыса высунулся наружу.
– Привет, Изи. Пройди чуть дальше по переулку, увидишь желоб для разгрузки. Он открыт.
Алюминиевый желоб шириной в два фута опирался на деревянную раму. Дальше начиналась металлическая лента, отшлифованная товарами, которые съезжали прямо в грузовики.
Я поднялся на второй этаж, отряхнулся от пыли и снял пистолет с предохранителя. Груды картонных и деревянных ящиков разделяли проходы. Было не так уж темно, но длинные ряды тонули в сумерках, создавая ощущение большого пространства. Мне чудилось, будто я очутился в копях царя Соломона.
– Иди сюда, – позвал Крыса.
Я пошел на голос и попал в закоулок, откуда сочился туманный свет и плыл сигаретный дым. В закоулке стоял большой серый металлический стол. За столом сидел Мофасс, истекая потом. Выглядел он, прямо скажем, жалко. Крыса стоял у стены и улыбался.
– Вот он перед тобой, Изи. Я заткну ему рот, если ты этого хочешь.
– В чем дело, мистер Роулинз? – заговорил Мофасс. – Зачем вы послали этого человека похитить меня? Что я вам такого сделал?
Я молча поднял пистолет и прицелился ему в голову. Крыса изобразил самую дружелюбную улыбку, которая, собственно говоря, никому не предназначалась. У Мофасса затрясся подбородок, по шее и плечам прошли судороги.
– Вы не так все поняли, мистер Роулинз. Вы направили пистолет не на того человека.
– Изи, убей его, – прошептал Крыса.
Это спасло жизнь Мофассу. Крыса не знал, для чего я разыскивал Мофасса, да это его и не интересовало. Убийство нужно было ему для успокоения нервов. Я начинал его понимать, хотя мне это совсем не нравилось.
– Что вы хотите этим сказать? – спросил я.
Вместо ответа Мофасс громко пукнул. Потом признался:
– Изи, во всем виноват налоговый инспектор Лоуренс.
– Что? – Казалось, ничто уже не сможет удивить меня. И вот те на! – Бросьте. Придумайте что-нибудь получше.
– Кто станет врать, когда у виска пистолет, мистер Роулинз? Именно Лоуренс, и это так же верно, как то, что я здесь сижу.
Зловоние, которое испустил Мофасс, заполнило комнату. Крыса брезгливо помахал рукой перед носом.
– Расскажите что-нибудь еще, Мофасс. Ваша жизнь в моих руках.
Я приблизил дуло к потному лбу Мофасса. Его глаза расширились.
– Это правда, мистер Роулинз. Он поймал меня на нарушениях налоговых платежей год тому назад.
Крыса рывком придвинул к себе стул, а Мофасс наоборот, попытался вскочить со своего места.
– Сидите, – сказал я, – и продолжайте.
– Хорошо. – На губах у Мофасса появилась улыбка и тут же исчезла. – Я никогда не платил налогов. Заполнял декларацию, как будто ничего не зарабатываю. Лоуренс меня поймал. Схватил за самое чувствительное место.
– Да, я знаю, что вы имеете в виду.
– Лоуренс угрожал передать мое дело в суд. Я предложил переговорить об этом за бутылкой. – Мофасс опять улыбнулся. – Видите ли, мистер Роулинз, согласись он выпить со мной, я понял бы, что смогу от него откупиться. Мне пришла мысль позвонить Поинсеттии. Она давно уже не платила за квартиру и была согласна переспать со мной, чтобы потянуть еще некоторое время с рентой. Но вы знаете, такие игры не для меня.
Ни с того ни с сего Крыса грубо сжал его запястье и тут же отпустил. Мофасс был так потрясен, что заскулил по-собачьи.
– Я говорю чистую правду. Я позвонил ей и потребовал ублажить моего друга, пообещав подождать с квартплатой до лета.