20
Лэрд (шотл.) — помещик. (Прим. перев)
21
Некоторые историки утверждают, что эти форты были сознательно обожжены самими же их строителями, чтобы добиться эффекта «остекленения», однако никаких убедительных аргументов в поддержку этой гипотезы нет.
22
Другой превосходный образец такого взаимосвязанного комплекса находится на одном из Оркнейских островов — острове Роусэй, где сохранились три броча, стоящих на расстоянии пятисот ярдов друг от друга. Такая плотность озадачила историков, ибо, как сказано в официальном путеводителе, «столь высокая концентрация объектов является совершенно экстраординарным и необъяснимым феноменом».
23
Пиктландия — страна пиктов, земли исконного расселения пиктов. (Прим. перев.)
24
Гней Юлий Агрикола (40–93) — полководец, консул-суффект в 77 г., наместник Британии в 77–85 гг., зять Тацита. (Прим. перев.)
25
Мы не знаем, каким образом пиктам удалось достичь превосходства над своими коллегами по несчастью — армориканами. Быть может, понеся от рук Цезаря и его преемников меньше потерь, они сумели стать в изгнании самым сильным и сплоченным из уцелевших племен. Как бы там ни было, пикты и Пиктландия (Пиктленд) стали названиями, сохранявшимися на севере Британии на протяжении как минимум восьми веков.
26
Историки издавна считали, что римляне даже не предпринимали попыток вторжения в Ирландию. Однако недавняя находка римского военного лагеря в восточной Ирландии со всей ясностью показывает, что легионы как минимум создали опорный плацдарм на побережье острова.
27
Вспомогательные суда военного флота римлян перевозили огромные осадные машины, применявшиеся на суше, в том числе знаменитые баллисты и катапульты, которые были способны либо разрушить броч, либо нанести ему очень серьезные повреждения.
28
Кстати, слово «форум» в его современном значении восходит к латинскому forum, что означает рынок, место торговли. (Прим. перев.)
29
Плутарх (ок. 75 г. н э.) упоминает о греке по имени Димитрий, который, оказавшись в Британии в I в. н э., поступил на службу к римлянам. Согласно его докладу, он утверждал, что слышал от местных жителей о большом острове, расположенном в море далеко к западу от Британии и носившем название, которое на греческий слух звучало как Кронус (Крона). Этот остров, по всей видимости, и был Гренландией. Во всяком случае, нет никаких сомнений, что воды между Исландией и Гренландией были хорошо знакомы географам начала христианской эры под названием Кронийское море.
30
Репрессалии (лат.) — карательные акции. (Прим. перев.)
31
Хронистам того времени было хорошо известно, что Шотландию населяют два народа. Они проводили четкое разграничение между ними, называя одних северными, а других — южными пиктами. Таким образом слово «пикт» стало родовым названием. На самом же деле северные пикты были альбанами.
32
Дело не в «ирландской» или «британской» версиях, а в том, что христианские проповедники, трудившиеся в Ирландии, поддерживали контакты в первую очередь с Константинопольским патриархом, а миссионеры, действовавшие в Британии, — с папским престолом в Риме. И хотя разделения церкви на