1
Cтиль английской мебели XVIII века.
2
никто не тронет меня безнаказанно
3
4
5
6
7
8
бесовская красота
9
10
11
«в добрых отношениях»
12
Постоянный член труппы «Комеди Франсез»; здесь: актриса
13
«Комеди Франсез»
14
Высшее музыкальное и театральное училище
15
16
17
18
Героиня драмы Германа Зудермана (1857—1928) «Родина».
19
Драма Г.Ибсена.
20
Пьеса Б.Шоу.
21
Героиня одноименной драмы Г.Ибсена.
22
Пьеса Б.Шоу.
23
Драма Г.Ибсена.
24
Из стихотворения Ричарда Лавлейса (1618—1658) «Лукасте, уходя на войну».
25
26
Опера Джакомо Пуччини (1858—1924), итальянского композитора.
27
28
Вильям Шекспир, «Сон в летнюю ночь».
29
Комедия Вильяма Шекспира.
30
«Ты этого хотел, Жорж Данден»
31
Вильям Шекспир, «Гамлет».
32
Уроженец Ист-Энда (рабочий квартал Лондона); речь кокни отличается особым, нелитературным произношением и грамматическими неправильностями.
33
Цицерон, «Из писем к близким».
34
35
Музей классической и современной живописи в Лондоне.
36
37
38
Героиня комедии «Пути светской жизни» У.Конгрива (1670—1729), английского комедиографа.
39
предметом искусства
40
41
42
бал в Оперном театре
43
начальник поезда; главный кондуктор
44
идите
45
«Шмэн-де-фер» — азартная карточная игра
46