— Когда он освободится?

Секретарша пожала плечами.

— Может быть, через час или через полтора. Не раньше. У вас к нему какое-то дело? Вы можете оставить сообщение и…

— У меня личное дело к мистеру Манкузо.

В глазах секретарши мелькнула неуверенность, и Дженифер поздравила себя с первой, пусть и небольшой, победой. Она знала, какие мысли крутятся сейчас в голове у этой смазливой блондинки. Что, если посетительница — любовница босса? Что, если он просто забыл предупредить о ее приходе? Что, если слепое выполнение инструкций обернется против нее самой?

Зерно сомнения все же дало всходы. Секретарша, оценивающе взглянув на Дженифер, подняла трубку внутреннего телефона. И тут же опустила.

— В пять часов я подаю мистеру Манкузо чай. Заодно сообщу и о вас.

Блеск победы немного потускнел, но ждать оставалось уже недолго, и Дженифер не стала, настаивать на своем.

— Спасибо.

Полчаса она листала глянцевые журналы и с трудом сдерживала нарастающее раздражение. Ровно в семнадцать часов секретарша, захватив поднос, сервированный для чаепития, торжественно открыла дверь кабинета. Еще через минуту она вышла и объявила:

— Мисс Кармайкл, мистер Манкузо примет вас.

Не говоря ни слова, Дженифер пересекла приемную и, переступив порог, прошествовала к огромному дубовому письменному столу. Крис поднялся ей навстречу.

— Дженифер.

Она не удостоила его приветствием, ожидая, что же будет.

— Извините, что заставил вас ждать. — Он вышел из-за стола и подошел к огромному, во всю стену, окну с великолепным видом на город. — Мне очень жаль.

— Неужели? Я просидела в вашей приемной более получаса. Вы всех так выдерживаете? Это ведь часть игры, верно? Заранее продемонстрировать посетителю свое могущество. Выбить человека из колеи.

Некоторое время, он молча и холодно смотрел на нее, как будто ожидая продолжения тирады, потом бесстрастно пожал плечами.

— Разумеется, я принял бы вас раньше, если бы вы удосужились позвонить.

— Вот как?

— Именно поэтому я и предложил пообедать сегодня вместе. К сожалению, вы отклонили вчера этот вариант, хотя он учитывал наши взаимные интересы.

— У нас с вами нет никаких общих интересов, и такое положение меня вполне устраивает. — Дженифер сделала паузу, чтобы перевести дыхание. — Если, вы не против, я бы хотела поскорее перейти к делу.

Крис кивком указал на обтянутое синей кожей кресло.

— Садитесь, Дженифер. Полагаю, мистер Кармайкл, все вам рассказал?

— Да. За исключением некоего условия, выполнение которого, по его словам, является обязательным для получения беспроцентного кредита в двести пятьдесят тысяч долларов сроком на пять лет.

— Верно. Детали мы обговорим.

Дженифер положила на стол папку.

— Здесь все необходимые документы.

Он кивнул.

— Вы удивлены?

— Вашим предложением? Нет, мистер Манкузо. Меня трудно чем-либо удивить. Предоставляя кредит на льготных условиях, вы преследуете свою выгоду, и я бы хотела знать, в чем она заключается.

— Что еще рассказал вам Нелсон?

— Только то, что условие, поставленное вами, касается меня лично. Будьте добры пояснить, насколько лично.

— Одна ночь и два уик-энда со мной.

Сила возмущения выбросила Дженифер из кресла.

— Что-о?!

— Вы прекрасно слышали. — Крис не двинулся с места.

— Но, но это же варварство! — Несколько секунд Дженифер смотрела на него в упор и не находила слов, потом тихо спросила: — Зачем?

— Потому что я так хочу.

Что это? Расплата? За отказ пообедать с ним? Что ей делать? Отказаться от денег? Но что тогда будет с Нелсоном? С ней самой? С бизнесом, которому отец отдал всю свою жизнь?

— Беспроцентный кредит в двести пятьдесят тысяч предполагает… — он сделал паузу, — некоторый бонус, не правда ли?

Не думая о последствиях, Дженифер схватила со стола первое, что попалось под руку, и запустила в Криса. Тот факт, что он поймал метательный снаряд, — им оказалась пепельница, — лишь распалил ее ярость.

— Кем вы себя возомнили, а? — Дженифер не узнала свой голос — тихий, глухой, дрожащий от ненависти. — Думаете, вам все позволено?

Глупый вопрос. Разумеется, Крис Манкузо знал, кто он такой, и, зная это, мог позволить себе очень многое.

— Прежде чем предпринимать необдуманные действия, постарайтесь представить их последствия, — вкрадчиво предупредил он, но на всякий случай отошел от окна.

Дженифер бросила на него взгляд, который наверняка смутил бы любого, в ком еще сохранились остатки совести.

— А чего вы ожидали? Что я упаду в ваши объятия с выражением вечной признательности? Что отдамся вам прямо в этом кабинете?

Он наклонился, поднял пепельницу и осторожно поставил ее на стол.

— Вообще-то я предполагал, что вы согласитесь не сразу. Намек на сопротивление…

В других обстоятельствах Дженифер, наверное, рассмеялась бы. Намек на сопротивление!

— Вы осознаете, что я могу обвинить вас в сексуальном домогательстве? Вы понимаете, как это отразится на вашей репутации?

Уголки его губ дрогнули в усмешке.

— Попробуйте.

— Да, конечно, вам нечего бояться, ведь в вашем распоряжении самые лучшие адвокаты Филадельфии.

— И не только Филадельфии, — скромно уточнил Крис.

— И после этого вы, несомненно, отзовете свое кредитное предложение, не так ли?

— Да.

— Шантаж — отвратительное средство.

— Он такой же инструмент переговоров, как и многое другое, — бесстрастно возразил Крис.

— Нет. — Дженифер с ужасом представила, как придет домой и сообщит Нелсону, что отказалась от денег.

— Что вы хотите сказать этим «нет»?

— Вы не получите то, что хотите.

— В вашем положении следует проявлять больше готовности к сотрудничеству.

— Я не продаюсь! — с достоинством провозгласила Дженифер.

— Всё имеет свою цену.

— Это ваше жизненное кредо?

— А вы в этом сомневаетесь?

Ну, хватит, пожалуй. О чем еще можно говорить с таким циником? Нужно поставить его на место.

Вы читаете Танец страсти
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату