Он грустно посмотрел на неё и покачал головой:
— Нет, дорогая, я все должен сделать один. Оставайся здесь и присмотри за Мэвис. «Конфуций» может попытаться ещё раз… — Джерри помолчал и, неуверенно улыбнувшись, добавил:
— Может, мы снова встретимся, когда все это кончится…
Ширли положила свою маленькую ладошку на его большую руку и, глядя ему в глаза, ответила:
— Ступай, Джерри, я буду ждать тебя.
С отрешённым видом Корнелл вышел на улицу, прошёл до угла Оксфорд-стрит и, решительно подняв руку, остановил такси. Забравшись в машину, он бросил последний взгляд в сторону «Ройял-отеля» и облизнул пересохшие губы.
Джерри Корнелл возвращался домой.
НОВЫЕ ИДЕИ
В гонконгском гриль-баре две зловещие фигуры низко склонили головы над тарелками с рисом, жареным по-деревенски.
— Я уверен, что документы сейчас у этого Корнелла, — пробормотал Канг-Фу-Цу. Он взял лежавшую рядом с ним на скамейке газету и показал своему собеседнику небольшую заметку:
— негромко прочитал товарищ Чанг и тихо добавил:
— Конечно же, это Корнелл подстроил несчастный случай! Башковитый парняга, ничего не скажешь! — Сатанинская хитрость англичанина приводила его в восторг.
— Да, — согласился Канг. — Боюсь, Корнелл все знал с самого начала, а когда в ресторане увидел, как я попытался установить контакт с американцем, понял, что должен добраться до Ходкисса первым… На другой день утром он под каким-нибудь предлогом выманил его из отеля, похитил и увёз подальше. Потом убил, скорее всего молотком с припаянной с тупого конца подковой, а чтобы наверняка заполучить бумаги, раздел и всю одежду забрал с собой. А затем, чтобы инсценировать уличное происшествие, подкинул труп на перекрёстке. Потом он вернулся в отель, где нарвался на меня и попытался бросить мне вызов, но я не стал ждать, чем это кончится…
— Умен, умен… — пробормотал товарищ Чанг.
Канг бросил на него нетерпеливый взгляд и добавил:
— И к тому же очень опасен, товарищ Чанг… Нам необходимо как-то связаться с ним и забрать у него чертежи. Потом придётся его убрать. Он слишком, опасен, чтобы позволить ему жить.
— Совершенно верно, товарищ Канг, — подхватил его собеседник. — Но как к нему подобраться?
— Мне даже пробовать не стоит, — вслух рассуждал Канг. — Нужна женщина, которая очарует его, сведёт с ума и сделает своим рабом…
Товарищ Чанг с сомнением посмотрел на шефа.
— Я не уверен, товарищ Канг, что в штате нашей миссии найдётся такая кандидатура…
— Нам требуется человек, который получит над Корнеллом полную власть и сможет потребовать у него чертежи, а он выполнит этот приказ, потому что не сможет сопротивляться силе, — не слушая его, продолжал Канг. — Даже если она велит ему покончить с собой после того, как дело будет сделано…
Товарищ Чанг задумчиво поковырял палочкой свой рис.
— А если просто предложить ему деньги, товарищ Канг?
— Человек такого сорта может перепродать товар русским или американцам. А что можем дать ему мы? Двадцать тюков лежалого китайского нейлона из торговой миссии или двухнедельные каникулы на двоих в Пекине?
— В таком случае, товарищ Канг, нам придётся обратиться к независимым агентам. А там гонорары сами знаете какие, особенно у красивых женщин…
— Мы можем неплохо заплатить… — Канг быстро прикинул в уме. — Почти сто фунтов…
— Почти? — удивился товарищ Чанг.
— Я истратил четыре фунта десять шиллингов на такси, — пояснил Канг-Фу-Цу и буркнул:
— Проклятые империалистические порядки… Осталось девяносто пять фунтов десять шиллингов…
— Боюсь, что за эти деньги мы не сможем нанять достаточно красивого независимого агента… — усомнился товарищ Чанг и озабоченно нахмурился.
— Теперь многие стеснены в средствах, — успокоил его Канг. — Даже у русских нет таких денег, какие были пару лет назад. Так что наверняка найдётся симпатичный агент, которому надо малость разжиться. Однако товарища Чанга это отнюдь не убедило. Он покачал головой, вздохнул и сказал:
— Я посмотрю, что удастся сделать, товарищ Канг…
— Надо сделать больше возможного! — прошипел «Конфуций». — Если мы не достанем эти документы, нас ждёт позорное возвращение…
Товарищ Чанг содрогнулся. Подобный оборот дела его никак не устраивал. Это означает только одно — отправку во Вьетнам. А там — ужасные джунгли и вооружённые до зубов империалисты с их дьявольскими орудиями пыток… Лучше об этом не думать!
— Есть одна женщина… — нехотя произнёс товарищ Чанг. — Одно время она работала на нас… Впрочем, трудно сказать, на кого она не работала… Но потом всех продавала…
— Кто такая? — живо поинтересовался Канг-Фу-Цу.
— Её зовут Лили фон Берн… Говорят, перед ней мало кто устоит…
— Лили фон Берн… — пробормотал Канг, и глаза его заблестели. — Слышал, конечно. Её знают во всех столицах, это легендарная женщина. Современная Мата-Хари. Ходили слухи, что Гитлер застрелился из-за неё, а не потому, что проиграл войну. Говорят, она спала даже со Сталиным и тоже кое-что из него выудила. В своё время была тайной любовницей товарища Мао. В её послужном списке премьер-министры, президенты… — Канг вдруг запнулся, помолчал и с недоумением произнёс:
— Да, но все это было давно, и Лили фон Берн наверняка уже старуха!
— Это верно, товарищ Канг, — Чанг старался избегать взгляда шефа. — Но сейчас она живёт в Лондоне… Совсем рядом… Всего пол-остановки… Она ещё очень даже ничего… И, кроме того, я недавно слыхал, что у ней туго с деньгами…
— У тебя никого на примете больше нет? — нахмурившись, спросил Канг.
— За девяносто пять фунтов десять шиллингов никого, — признался товарищ Чанг.
— Ладно, свяжись с ней, — решил Канг и предупредил:
— Но не отдавай сразу всю сумму!
Случайно посмотрев в окно, Канг-Фу-Цу увидел остановившееся на красный свет такси, а в нем — сидящего с мрачным видом Корнелла.
Канг вскочил на ноги и бросил своему помощнику:
— Считай, что можешь предложить ей ровно девяносто пять фунтов! Десять шиллингов понадобятся мне самому. Надо проследить за Корнеллом. Встретимся в миссии. К тому времени постарайся договориться с мадам Лили…
С этими словами он выбежал из бара и успел вскочить в проезжавшую мимо свободную машину.
ГЛАВА 13
ВОЗВРАЩЕНИЕ ДЖЕРРИ КОРНЕЛЛА
Впервые за последние семь лет Джерри Корнелл вернулся в родные места. Здесь он появился на свет, на этих улицах вырос, здесь он, внебрачный ребёнок госпитальной санитарки и одного из пациентов, получил первые уроки жизни. А папаша, между прочим, узнав эту новость, дал дуба.
Здесь он играл и познавал мир, здесь познакомился с легендарными героями Ноттингемского холма. Сэм Железная Рука, Том Потрошитель и Страшила Кольер стали его друзьями. Как давно это было…
Джерри не стыдился мест своего детства, не утаивал своего происхождения. А теперь здесь стало совсем иначе, много новых лиц, хотя нравы, похоже, остались прежними, а кругом столько колоритных типов, что невольно вспоминались старые времена, полная таинственных событий жизнь Портобелло-стрит и её окрестностей.