– На что они годны? – буркнул Гофанон, все еще стоя спиной к Коруму.
– Иди с Гофаноном, Джери, – тихо произнес Корум. – И помоги ему уберечься от чар Калатина.
Джери кивнул и коснулся плеча Корума.
– Прощай, мой неверный друг, – пробормотал он, грустно улыбаясь.
Пока они разговаривали, звякнула упряжь – Илбрек оседлал Роскошную Гриву.
– Корум?
– Гофанон, – резко бросил Корум, – я не сомневаюсь, что делаю лишь то, что совершенно необходимо для нашего дела.
– Ты за это дорого заплатишь, – сказал Гофанон. – Дорого заплатишь, Корум. Попомни мои слова.
Корум хлопнул серебряной рукой по ножнам, что висели у него на поясе.
– Благодаря твоему дару опасностей у меня уменьшилось. Я верю в выкованный тобой меч. Или ты хочешь сказать, что он не защитит меня?
Страдальчески, словно от боли, покачав огромной головой, Гофанон простонал:
– Это зависит от цели, которой он будет служить. Но клянусь душами всех героев сидов, великих и мертвых, не надо было ковать этот меч!
Часть вторая
в которой много страхов пережито на Инис Скайте, много обманов разоблачено, а кое-что и использовано
Глава первая
Магия Инис Скайта
Роскошная Грива не забыл старых дорог между плоскостями, и с первыми лучами солнца Корум и Илбрек увидели, что конь сида мчится над самой поверхностью воды. Вокруг не было никаких признаков суши. Прохладный океан ровно катил синие с прожилками белой пены волны, окружавшие путешественников со всех сторон, – по мере того как всходило солнце, вода то окрашивалась голубым, то обретала золотой цвет, то снова становилась синей.
– Амергин говорит, что остров Теней существовал еще до появления сидов. – Корум сидел позади Илбрека, ухватившись за пояс великана. – А ты мне рассказывал, что остров появился вместе с сидами.
– Как ты хорошо знаешь, всегда существовали люди искушенные в тайных искусствах, способные путешествовать между плоскостями, – принялся объяснять Илбрек, наслаждаясь брызгами, летящими ему прямо в лицо, – и, вне всяких сомнений, среди них были мабденские друиды, посещавшие Инис Скайт еще до его появления здесь.
– Так что на самом деле представляет собой народ, живущий на Инис Скайте? Они были мабденами?
– Нет. Эта древняя раса, подобно вадагам, была постепенно вытеснена мабденами и оказалась в полном смысле слова в изгнании. Еще до того, как остров стал их единственным домом, они всегда отличались жестокостью и близкородственными браками – в изоляции все это лишь усилилось.
– И как называлась эта раса?
– Вот уж чего не знаю…
Из-под нагрудника Илбрек извлек карту Кавана, внимательно присмотрелся к пергаменту и, пригнувшись, что-то пробормотал в ухо Роскошной Гриве.
Конь тут же изменил направление, взяв курс на северо-запад.
Начали скапливаться тучи, и скоро всадников оросило мелким дождичком, но он не доставил больших хлопот, тем более что скоро вновь выглянуло солнце. Корума клонило в сон, и, вцепившись в пояс Илбрека, он дал возможность основательно отдохнуть и телу, и мыслям, зная, что, как только они окажутся на Инис Скайте, ему понадобятся все силы.
Наконец двое героев пересекли море и увидели Инис Скайт. Перед ними лежал маленький островок, напоминавший горный пик, окруженный темными тучами, хотя небосвод вокруг острова был синим и чистым. Они слышали, как волны с ревом набегают на его унылые берега, они видели гору, стоящую в самом центре острова, и скоро заметили одинокую высокую сосну на самой ее вершине, но, даже приблизившись, не смогли рассмотреть весь остров. Легким движением руки и несколькими тихо сказанными словами Илбрек остановил коня, и всадники застыли посередине бурлящего моря.
Корум водрузил на голову конический посеребренный шлем, затянул ремешки поножей и движением плеч поудобнее пристроил нагрудник. За спину он забросил колчан со стрелами и лук со спущенной тетивой. На сгиб левой руки Корум повесил щит из белой кожи, а серебряными пальцами сжал длинную рукоятку боевого топора; правую руку он оставил свободной, чтобы придерживаться за пояс Илбрека или в случае необходимости выхватить свой меч, еще не опробованный в бою.
Сидящий перед ним Илбрек отбросил тяжелый плащ, и лучи солнца блеснули на его золотой шевелюре, заплетенной в косы, на бронзе доспехов и щита, на золоте браслетов. Повернувшись, он посмотрел на Корума – серо-зеленые глаза сида были цвета моря – и улыбнулся.
– Ты готов, друг Корум?
Корум не мог изобразить такую же улыбку, как у сида, полную бесшабашности и словно говорившую «черт-бы-их-побрал», поэтому улыбка принца, когда он слегка склонил голову, была чуть мрачнее.
– Вперед, на Инис Скайт, – сказал он.
Илбрек дернул поводья Роскошной Гривы, могучий конь снова двинулся галопом, и пенные фонтаны вздымались все выше и выше, пока они мчались к зачарованному острову.
Роскошная Грива уже приблизился к самому берегу, но все же было невозможно разглядеть подлинные очертания острова, затянутого какими-то тенями. То казалось, что он покрыт густым непроходимым лесом, то мерещились полуразрушенные здания, то на берегу возникали груды обломков, выброшенных морем, то над ним клубился туман, в клочьях которого возникали ширококрылые птицы или звери, бродившие меж обломками и деревьями; но стоило лишь присмотреться к чему-либо внимательнее, как этот предмет расплывался в тумане и исчезал. Коруму показалось, что со скалы на него смотрит огромное, больше, чем у Илбрека, лицо, но тут и скала, и лицо стали превращаться последовательно в дерево, в дом, в животное. Над островом висела какая-то смутная печаль, его очертания было невозможно сравнить с красотой Ги- Бразила. Словно этот зачарованный остров являлся полной противоположностью тому, который Корум посетил первым. Из глубины Инис Скайта доносились тихие зловещие звуки, и порой казалось, будто эти голоса что-то нашептывают ему. Свежий ветерок щекотал ноздри запахом гниения, и вообще весь остров казался олицетворением распада, распада души – и это объединяло его с Фои Миоре. Корум был полон мрачных предчувствий. Вряд ли люди Инис Скайта захотят помочь мабденам, скорее они поддержат народ холода.
Снова Илбрек послал вперед Роскошную Гриву, и, когда они очутились уже в паре футов от берега, он вскинул левую руку и крикнул:
– Приветствую тебя, Инис Скайт! Мы хотим посетить тебя! Примешь ли ты нас?
То было старинное традиционное мабденское приветствие, но Корум чувствовал, что оно ровно ничего не значит для обитателей острова.
– Привет Инис Скайту! – снова крикнул юноша-великан. – Мы пришли с миром и хотим кое-что обсудить с вами!
Ему ответило лишь эхо. Илбрек пожал плечами.
– Значит, придется высаживаться на остров незваными гостями. Вежливость тут ни к чему…
– Может, ее проявят островитяне, – предположил Корум.
Илбрек пришпорил Роскошную Гриву, и наконец конские копыта коснулись серого побережья Инис Скайта. Стоящий перед ними лес внезапно полыхнул пурпурными листьями папоротника, вскинулся и, шурша кронами, стал перешептываться. Оглянувшись, Корум больше не увидел моря. Вместо него стояла стена жидкого свинца.
Илбрек решительно въехал в заросли папоротника, и они расступились перед ним, словно смиренно приветствуя завоевателя. Роскошная Грива, волнуясь, не изъявлял желания двигаться дальше; всхрапнув, он прижал уши, но Илбрек пришпорил коня и погнал его вперед. Стоило им лишь на пару футов углубиться в гущу папоротников, как те снова выпрямились и сомкнулись. Теперь два героя оказались в окружении растений, которые тянули к ним пальцы узорчатых листьев и, вздыхая, прикасались к их телам.
Коруму казалось, что растения проникают сквозь кожу и добираются до костей, и он с трудом сдерживал