— Альберт, — вспыхнула она, — вижу, это заключение ничуть не отняло у тебя твоего обаяния. Скажи лучше, где он? Где Конрой?
Принц покачал головой. «Он был здесь, сказав, что мы уезжаем. Наверное, он отправился дать распоряжения и потом вернется».
— Тогда не будем терять времени.
Она склонилась над замком, отступила на шаг, вытащила свой меч и опустила его вниз, отсекая замок от двери. Она рывком распахнула ее, и вот он, Альберт, наконец, и она подбежала к нему, обхватив его обеими руками. Но радоваться воссоединению было еще не время, и она отстранилась, чтобы рассмотреть его наручники.
— Я собираюсь срезать их, Альберт.
Она сделала шаг назад и подняла меч.
Потом остановилась.
— Альберт, — тихо спросила королева, — почему они забрали тебя?
— Что, любовь моя?
Уже громче она повторила: «Почему Конрой привез тебя сюда? Это связано с тем, что ты собирался рассказать мне той ночью?»
— Да, — сказал он, и его плечи поникли. — Они взяли меня, потому что я собирался тебе сказать.
— Сказать мне что?
— Правду.
— Что за правду? — язык еле слушался ее.
— Что я не совсем тот, кем кажусь, — ответил он, — а также и ты.
Она почувствовала Конроя у себя за спиной за секунду до его фразы…
— Ну, в каждом браке есть свои секреты.
…и уже повернулась, поднимая катану. Сталь сверкнула так яростно, так резко, что Конрой вылетел в коридор, однако это его не испугало, и стоило Виктории появиться в коридоре, как он напал на нее, наступая и оттесняя ее в глубь коридора. Про себя она проклинала свою неопытность. Что сказал ей Джон Браун? Никогда не давай воли сердцу, вести тебя должна голова — всегда только голова. А она что сделала?
И вот теперь он все дальше отгонял ее от Альберта, тесня к глухой стене.
Она пошла в отбив, остановив его атаку, и чуть отступила, чтобы установить дистанцию с противником. Теперь они стояли в коридоре, лицом к лицу.
Конрой встал в позицию, держа свою рапиру впереди и оставив другую руку для равновесия. Он усмехнулся: «Неужели я наконец вижу тусклый свет понимания в твоих глазах, а, Ваше Величество?»
Она отрицательно мотнула головой — она не желала верить ему.
— Это правда, — сказал он, — ты отпрыск демонов. Но я думаю, что ты уже знала это и раньше, разве не так?
Она снова помотала головой.
— О-о, думаю, знала. Твоя скорость. Твои инстинкты. Говорят, ты беспощадна в битве, Виктория, а все эти качества от твоей демонической природы, и ты могла бы ими воспользоваться в полной мере, но не делаешь этого — потому что, как и принц Альберт, сопротивляешься своей подлинной природе.
— Нет, — сказала Виктория.
— О да, Виктория. Я — простой смертный, и я завидую тебе. Ты — полукровка, наполовину демон и наполовину человек. Как и твой замечательный жених. Вас двоих спарили ваши любящие родители, свели на случку, как собак, чтобы появился мужской наследник Ваала. Тот, кто сядет на английский престол.
Она не могла принять эти слова, все в ней сопротивлялось этому. «Мой отец…» — начала было она, пытаясь утвердить истину.
— Твой отец был человек, — перебил Конрой, — им нужна была его родословная, Виктория, больше ничего. От него появилась ты, они получили полукровку, но им был нужен, конечно, наследник мужского рода, а твоя мать была неспособна зачать еще. Она до сих пор стыдится этого.
— Моя мать… не человек?
Меч закачался у нее в руке, и она с трудом удержала его.
— Да. Как и отец Альберта, твой дядя Леопольд, она является потомком Ваала. Она была когда-то могущественным демоном, но теперь, конечно, сильно ослабела.
— И ты служишь им?
— Да.
— Зачем?
Ее голос дрожал, когда она произносила это.
— Когда Наследник взойдет на трон, я, разумеется, буду стоять за ним.
— Тебе придется ждать восемнадцать лет, — сказала Виктория, голова у нее все еще кружилась.
— Мгновение для демона.
— Но ты же…
— Уже все переменилось. За мою службу назначена награда — и моя награда заключается в гарантии другой природы, уже не человеческой. Даже не полукровок, как вы, а посильнее. Демона. Такого же могущественного, как Ваал. Только я, когда трон будет под моим контролем, стану даже
— Нет, — она прыгнула, атакуя. Несколько секунд они бились, его рапира проткнула ей руку, брызнула кровь, и у нее вырвался крик боли. В свою очередь, она нанесла ему рану в бок — он удивленно рявкнул, ощупал рану пальцами, которые сразу же стали мокрыми от крови.
Она улыбалась.
— Вот видишь, Ваше Величество, — сказал Конрой, подняв вверх окровавленную руку. — Эти твои умения не являются человеческими навыками;
Звон стальных клинков вновь наполнил коридор, и те из узников, кто был в состоянии подойти к решеткам своих камер, вцепившись в прутья, трясли двери; Виктория видела широко открытые дикие глаза и оскаленные зубы.
— Смотри, с какой готовностью они принимают дьявольское внутри них, — говорил Конрой, перекрикивая этот шум. — Если бы ты только смогла сделать то же самое — о-о, твое имя стало бы легендой среди потомков Ваала. А так ты всего лишь свиноматка.
Он стал махать своей рапирой влево-вправо, одним махом срезая замки, закрывавшие двери камер. Затем шагнул вперед и сорвал еще два.
Виктория увидела, что он открылся, и сделала выпад.
— Они не принимают его, — крикнула она, и снова зазвенела сталь, когда они обменялись серией ударов, — им приходится нести его бремя.
Он отбил, затем пошел в контратаку. Она прыгнула вперед, сделала обманный маневр, перебросила катану из одной руки в другую и зашла к нему с противоположной стороны, но он предугадал атаку и сумел уклониться.
Они снова разошлись. Она услышала скрип и увидела, как одна из дверей, отомкнутых Конроем, распахнулась, но обитатель камеры не торопился выйти, будто не веря в такой поворот событий.
Конрой махнул — слева и справа, — срывая замки со следующей пары дверей.
— Это бремя лежит и на
—
— О, правда? — возразил он с улыбкой. — Даже сейчас, когда ты узнала, что твоя мать не человек и что твой возлюбленный полукровка? Неужто ничего не изменилось? Сейчас-то ты готова принять свою подлинную сущность?