воротам. Железные створки были чуть приоткрыты. Здесь же стояла тень с ножом в руке.

'Что?' — жестом спросил Фалко.

Тень с усмешкой кивнула на левую створку. На каменном полу валялась разбитая масляная лампа. На самой створке было наспех накарябано маслом:

'Спасибо. И вам удачного побега!'

— Семь бед — один ответ, — выдохнул Фалко под нос древнюю мудрость. — Ладно, нечего тут торчать. Когда охрана проснется?

— Если не будете шуметь, к утру, — сообщила тень. — Сейчас идем нижним коридором, выходим на хозяйственный уровень. Там есть выход. Постарайтесь дышать пореже. А лучше вообще не дышать.

Тень двинулась первой, быстро растаяв в сером сумраке. Караульное помещение находилось сразу за воротами, слева. Четверо стражников спали, сидя вокруг стола. Еще один скорчился прямо на полу. Их быстро разоружили. У троих были тесаки, еще двое были вооружены арбалетами. Совет дышать пореже пришелся очень кстати. В воздухе разливался сладковатый дурман, так и норовивший утащить мозг в страну грез.

Буквально за поворотом натолкнулись на предыдущих беглецов. Человек шесть в серых дешевых костюмах спали вповалку. Фалко, с трудом сдерживая желание к ним присоединиться, едва ковылял. Лимия повисла у него на плече, и чуть не повалила на пол. Дерк едва удержал обоих, и больше поволок, чем повел по коридору. Тень дожидалась их у развилки. Из правой потянуло свежим морским воздухом, быстро развеявшим дурман в головах.

— А я как раз думала, пройдете вы или нет? — заметила тень. — Значит, если человека заранее предупредить, пятьдесят саженей он одолеет.

— Пятьдесят? — вяло удивился Фалко. — Я думал, мы отмахали целую милю.

— Пятьдесят три сажени, плюс сколько-то вы там намотали в караульном помещении. Умножая на среднюю скорость передвижения…

— Слушай, спасибо, конечно, но давай ты потом посчитаешь, — перебила ее Лимия. — Где моя сестра?

— Неофициально это место называется лабиринтом призраков, это в двух милях от поселения Рыбья кость.

— Знаю, — недовольно кивнула Лимия. — Ничего лучше выбрать не смогла?

— Выбирали краббы, — уточнила тень. — И один ваш приятель по имени Улти. Нам направо.

— Улти, — протянула Лимия. — Когда я поймаю этого урода, он меня на коленях будет умолять отправить его к Фервору.

— Ты опоздала, он уже там, — сообщила тень. — Краббы используют предателей, но совершенно не умеют их ценить.

— Кстати, сколько там краббов? — вклинился в разговор Фалко.

— Сотни полторы. Плюс двадцатипушечный фрегат. При желании может вместить всю эту банду, но я бы не стала игнорировать вероятность наличия еще одного корабля.

— Полторы сотни? Надо же. А гарнизонная эскадра, как назло, отсутствует, — недовольно проворчал Фалко.

— Я мимоходом сочинила от вашего имени донос этому инспектору, — сообщила тень. — Подобная деятельная натура способна мобилизовать внутренние резервы. Налево, и готовьте маски.

Тюремный склад представлял из себя большой купол, наполовину заполненный водой. На поверхности покоились кое-как сколоченные плоты, пригодные разве что для транспортировки грузов в пределах склада. Подняться еще выше воде мешала воздушная подушка под куполом. Низ склада опоясывала высокая коралловая решетка, набранная из квадратных секций. Тень подплыла к одной из них, и легко спихнула секцию с креплений.

Город спал. Начавшийся было дождь быстро закончился, и Алгора прогнала с небес тучи, столь поверхностно относящиеся к своим обязанностям. Верхние слои воды были залиты ее мягким светом, но просветить город до самого дна хватало сил только у Фервора. Тень держалась у самого дна, ориентируясь в темноте не хуже, чем ее спутники, выросшие в Кампавалисе. Фалко взял это на заметку, решив при случае подкинуть пищу для размышлений адмиралу Каедо. Ближе к порту тень стала забирать влево.

'Я предпочитаю передвигаться на своей лодке', — просигналил Фалко.

'Прекрасно тебя понимаю', — ответила тень. — 'Но смена караула на твоей лодке происходит раз в три часа, и эти три часа как раз сейчас истекают'

'Тогда поспешим. Наши караульные не слишком точны, и немного времени еще есть, а моя 'Сагитта' — самая быстрая лодка в Кампавалисе'

Тень молча перевернулась в воде, и поплыла в направлении плавучих башен. К исходу третьего часа они не успели, но и городская стража полностью оправдала нелестное мнение Брика. Когда все четверо бесшумно всплыли у борта 'Сагитты', отряд стражи как раз промаршировал на ее палубу. Стражники остановились, и удивленно огляделись по сторонам.

— Ты уверен, что эта лодка? — спросил один другого.

— Сказано 'Сагитта'. Э-эй, на борту!

Тишина была ответом. Кто-то заглянул в каюту.

— Не заперто, — сообщил он. — Но никого нет.

— И что делать будем? — лениво осведомился другой стражник. — Пойдем в казарму сон досматривать.

— Разогнался, — отозвался самый долговязый. — Сбегай к сержанту, и доложи, что на 'Сагитте' никого нет. А лодка-то богатая, такие без охраны не кидают. Что-то тут нечисто. Смотрите в оба, ребята.

Ребята, за исключением убежавшего с докладом, послушно посмотрели в оба. Ничего интересного не увидели, о чем и сообщили долговязому. Тот недовольно кивнул.

— Значит так, — посетила его новая мысль. — Вы двое — в воду. Посмотрите, что там снизу. А вы двое — к пушке.

Двое, недовольно ворча, натянули маски, вытянули тесаки и шагнули через борт. Еще двое направились к пушке. У них на пути вырос Дерк.

— А ты кто такой? — успел удивиться один из стражников.

Дерк, не отвечая, сгреб обоих за грудки и треснул головами друг о друга. Долговязый схватился за эфес шпаги. Холодное лезвие ножа прижалось к его шее, а вкрадчивый шепот нежно посоветовал не шалить. Из воды вынырнул один из стражников.

— Под водой никого нет, — сходу доложил он.

— Сейчас будет, — спокойно отозвался Дерк, и скинул прямо на стражника двух его оглушенных товарищей.

— Ты следующий, — шепнула тень, и легонько подтолкнула долговязого в спину.

Тот с достоинством шагнул через борт, и плюхнулся, подняв тучу брызг. Фалко и Лимия тем временем отвязали канаты. Подхваченная начинающимся отливом, 'Сагитта' медленно отползла от причала. Звякнули освобожденные стопоры, закидывая рею на положенное ей место. Развернулся, хлопнул и наполнился ветром парус.

'Сагитта' быстро набирала ход. Причал таял в ночном сумраке. Из воды вынырнули все пятеро стражников. Они размахивали оружием и что-то кричали, но ветер относил слова в сторону.

— Надо выбраться из города, пока эти клоуны не перебудили весь гарнизон, — задумчиво сказала Лимия. — А-то как бы нас крепости не обстреляли.

— Полагаю, в каждой крепости уже лежит приказ не выпускать 'Сагитту' без специального разрешения, — отозвалась тень. — Этот Пертинакс производит впечатление серьезного человека, а люди адмирала Каедо — не эти клоуны.

— Прорвемся, — оптимистично заявил Фалко. — Сама Алгора освещает наш путь.

— Эк тебя занесло, — улыбнулась тень. — А если она светит канонирам крепостей?

— Тогда придется вспомнить все, чему меня учила жизнь и королевская академия.

— Вот что мне нравится в людях, так это их неудержимое стремление ломиться в запертую главную дверь, бесстрашно игнорируя боковой вход.

Вы читаете Водный мир
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату